Not every company can build its own workers village, complete with health food restaurants and indoor bike lanes, however there is always room for improvement, particularly when it could boost productivity and overall job satisfaction. Think about budgeting for some brighter, more modern office furniture, consider changing the color of the walls (out with the sludge green and in with something fresher, cleaner and brighter), introduce some plants in the office, invest in some new pictures – even small changes like new office cutlery and kitchenware will make the working environment conducive to, well, work. If you have the room, a Ping-Pong or foosball table will go a long way to boosting employee morale too.
您知道脸书,谷歌以及推特这三家公司的与众不同之处是什么吗?首先,它们会考虑到所有的细节,包括员工的工作环境。虽然不是每一家公司都具备修建员工新村的条件,包括健康餐厅和室内自行车道,但是每家公司都有它需要进步的空间,特别是促进工作效率和提高总体职业满意度这两方面。雇主们不妨考虑购置一些更明亮,更有现代感的办公室家具,或者考虑为墙壁增添新的色彩(外墙刷成青绿色,内墙则使用看起来更清新,更干净和明亮的颜色),为办公室购置一些植物或一些新的画作——即便是细小的改变,比如新的办公室餐具或厨具都会使得工作环境有助于员工的工作。如果你有空余的房间,增设一张乒乓球桌子或桌面足球桌子都会对提高员工士气大有好处。
7. ALLOW FLEXI-TIME AND REMOTE WORKING 7. 允许弹性工作以及远程办公
A major stress inducer, particularly for women, is stringent working hours. Allowing employees to work remotely, or even on a flexi-time scheme is proven to be good for morale and thus profitability. Not only are you saying to your
employees, “I trust you,” by allowing them to manage their own time, but you are also taking away added stress such as child care considerations from working parents. Just make sure you manage this sort of flexibility with open communication and by outlining clear expectations and parameters.
有一个主要的压力来源,特别对于女性来说,就是严格的工作时间。早有证据证明,允许员工们远程办公,或者设置一个弹性工作的方案,是一个提高士气并随之提高盈利能力的好方法。你让员工们安排自己的时间,不仅能够告诉他们“我相信你”,你也在减少额外的压力,比如上班族父母的小孩照顾问题。你只需要确保你能够保持开放的沟通,给予清晰的目标期望和衡量标准,由此便可管理此种弹性工作的机制。