《日语口译课程》
日本总领事泉裕泰在甘泉演讲的同传实战训练
教师姓名 穆旭明 草薙荣一 学科 日语 课程名称 日本总领事泉裕泰在甘泉演讲的同传实战训练 人数 学习对象 15 年级 高一 吴斯倩 许诺 陈佳妮 蔡凌颖 孙越 鲁屹婷 章佳颖 童佳璐 陈好 周辰 冼自明 戴泽卿 学生姓名 陈凯文 潘敏杰 王由道 教学设计 (详细内容参考日文版教案) 一、课程内容 本课程以训练学生的同传能力为目的,以真实的演讲场景为课程内容,通过讲解训练,交传练习和同传实践三个环节提高学生的综合能力,学习一定的实战同传技能。口译材料选用原日本总领事泉裕泰在甘泉演讲原稿,让学员感受真实会场的同传所需要具备的条件和技能。 从演讲稿内容讲述了泉裕泰总领事在中国的求学经历,以及对于中日历史的深刻认识,反省了战争给人民带来的灾难。在做同传训练的同时让学生了解战争,对于中日历史有明确的态度和正确的价值观。 二、教学目标 1、知识目标:学习演讲中正式场合使用的寒暄用语,掌握基本词汇。 2、技能目标:锻炼迅速及临场翻译的能力。 3、情感价值观培养:对于历史和中日关系有积极正确的价值观。 三、实施过程 时间 内容 导入 快速反应 技能训练 技能训练 情感培养 具体步骤 说明课程的内容,让学生了解学习目标和学习目的。 通过快速反应练习,学习演讲稿中将出现的单词。 通过分段训练,让学生尝试交传的训练。 模拟同声传译的场景,让学生尝试担任同传的演习。 总结课程目的,树立正确的价值观。 10:20—10:22 10:22—10:27 10:27—10:42 10:42—10:58 10:58—11:00 备注:时长40分钟,着重设计体现学生主体性的教学活动。