疯狂动物城
1--Fear, treachery, blood lust.
恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...
几千年前 这些 是... 3--forces that ruled our world 支配着我们的世界的力量
4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。 5--And predators had an uncontrollable... 捕食者有一个无法控制的...
6--biological urge to maim, and maul, and... 生理上的冲动去伤害,残害,并且... 7--Awww! 噢! 8--Blood! Blood! Blood! 血!血!血! 9--And.. death!
和..死! 10--Ahhh... 唉唉......
11--Back then, the world was divided in two. 在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey. 凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。 14--Now predator and prey live in harmony. 现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities. 而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。 16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore. 耶,我再也不用躲在洞穴里了。 17--Instead, I can be an astronaut. 取而代之,我可以当太空人。
18--I don't have to be a lonely hunter anymore. Today I can hunt for tax exemptions.
我再也不用当一个孤独的猎人。如今我可以狩猎税收。 19--I'm gonna be an actuary. 我可以当一个保险精算师。
20--And I can make the world a better place. I am going to be... 而且我可让这个世界成为一个更好的地方。我可以当... 21--A police officer! 一位珀莉丝奥菲斯尔!
22--Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard! 兔子警察,这是我听过最蠢的事了!
23--It may seem impossible to small minds. I'm looking at you, Gideon Grey.
这也许对心态渺小的人来说是不可能。我在说你呢,吉帝恩葛瑞。 24--But, just 211 miles away, stands the great city of Zootopia. 但是,坐落在 211 英哩远,有着一做伟大的城市动物邦。 25--Where our ancestors first joined together in peace. 我们的祖先在那儿签定了和平协议。 26--And declared that anyone can be anything! 而且他们宣告人人都有无限可能! 27--Thank you and good night. 感谢你们,晚安。
28--Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 朱迪,你有没有想过为什么你妈咪跟我这么快乐? 29--Nope 没了(\雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离\
30--Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon? 好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。对吧,邦妮? 31--Oh, yes. That's right, Stu. We settled hard. 嗯,这是真的,斯图。我们艰难的定居下来了。 32--You see, that's the beauty of complacency, Jude. 你看,这就是这的好处,朱迪。
33--If you don't try anything new, you'll never fail. 如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。 34--I like trying, actually. 事实上我喜欢尝试。
35--What your father means, hon, is that it's gonna be difficult, impossible even...
亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难... 36--- for you to become a police officer. - 让你成为一名警察。
- Right. There's never been a bunny cop. - 没错,从来没有一只兔子警察。 37--- No. - Bunnies don't do that. - 没有 - 兔子么永远做不到。 38--- Never. - Never. - 从来没有。 - 从来没有。
39--Well... Then I guess I'll have to be the first one. 嗯...那么我想我必须是第一个了。
40--Because I am gonna make the world a better place! 因为我要让世界变得更美好!
41--Or, heck, you know. You wanna talk about making the world a better place,
或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方, 42--no better way to do it than becoming a carrot farmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters. 没错!你爹地、我和你的 275 个兄弟姊妹。 44--- We're changing the world. - Yeah. - 我们正在改变这个世界。 - 耶。 45--- One carrot at a time. - Amen to that.- 一次一个胡萝卜。 - 但愿如此。 46--Carrot farming is a noble profession. 拔萝卜是一个崇高的职业。
47--You get it, honey? I mean, it's great to have dreams. 你明白吗,亲爱的?我的意思是,这是伟大的梦想。 48--Yeah, just as long as you don't believe in them too much. 有梦想很好,只要你不要太相信它。 49--Where the heck'd she go? 她跑哪去了?
50--Give me your tickets right now, or I'm gonna kick your meek little sheep butt.
现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。 51--Ow! Cut it out, Gideon! 噢!不要这样,吉帝恩!
52--Baah, baah! What are you gonna do, cry? 巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了吗?
53--- Hey! You heard her. Cut it out. - Nice costume, loser.-