好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

《黄生借介绍模板说》原文注释翻译(逐句)之令狐文艳创作

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

令狐文艳创作

《黄生借书说》原文+注释+翻译

令狐文艳

1.黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰: 生:对读书人的称呼。 授:交给,交付。 黄允修来借书。我把书交给他并对他说: 2.“书非借不能读也。子不闻藏书者乎? 子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。

“书不是借来的就不会好好去读。你没听说过那些收藏书籍的人的事吗?

3.《七略》四库,天子之书,然天子读书者有几? 然:但是。

七略四库,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个? 4.汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?

搬运起来使牛累的流汗,放置在家堆满整个屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的有几个? 5.其他祖父积、子孙弃者无论焉。

祖父:祖父和父亲。 弃者:丢弃的情况。无论:不须说,不用说,不必说。

其余像祖父、父亲积藏图书而儿子、孙子丢弃掉图书的情况,就更不用说了。

6.非独书为然,天下物皆然。 然:这样。

令狐文艳创作

令狐文艳创作

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。

7.非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已, 夫(fú)人:那人。指向别人借书的人。强(qiǎng):勉强。假:借。惴惴(zhuì)焉:忧惧的样子。摩玩:摩挲抚弄。 摩:抚摸。 玩:玩弄。

不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚摸不止,

8.曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。’

(心里)说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。’

9.若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。

业:已、已经。高束:捆扎起来放在高处。束,捆,扎。庋(guǐ):放置。藏:收藏。姑俟(sì):姑且等待。姑,姑且。异日:日后,将来。云:说 。 尔:这样的。

如果已经被我所拥有,必定(会)捆起来放在高处,搁起来藏着,说\姑且等改日再看吧\,这样说罢了。 10.“余幼好书,家贫难致。 难致:难以得到。 富:多。

“我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。 11.有张氏藏书甚富。往借不与,归而形诸梦。

富:多。与:给。 形诸梦:形之于梦。在梦中现出那种情形。形,出现。诸,等于“之于”。

令狐文艳创作

令狐文艳创作

有一个姓张的人有很多藏书。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来就在梦中出现向他借书的情形。 12.其切如是。故有所览辄省记。

切:迫切。如是:像这样。省:记。辄:就。

那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真深思牢记下来。

13.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。 籍:民籍。通:动词,表示从民籍到仕宦的提升。俸:俸禄,官吏的俸禄。落落:形容多而连续不断的堆积。素蟫(yín):指书里的蠹(dù)虫。灰丝:指灰尘和虫丝。时蒙:时常布满。

做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。(由于长期不翻阅,)以至白色的衣虫和灰色的蜘蛛丝,时常沾满书本。

14.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。少时:年少的时光。岁月:指时间。可惜:值得珍惜。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年

15.“今黄生贫类予,其借书亦类予。 类:好似、像。

“如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;

16.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

令狐文艳创作

《黄生借介绍模板说》原文注释翻译(逐句)之令狐文艳创作

令狐文艳创作《黄生借书说》原文+注释+翻译令狐文艳1.黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:生:对读书人的称呼。授:交给,交付。黄允修来借书。我把书交给他并对他说:2.“书非借不能读也。子不闻藏书者乎?子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。“书不是借来的就不会好好去读。你没听说过那些收藏书籍的人的
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
6q0jz77t5x1jxus0hkxz44s0w0d4pn00w10
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享