2017考研备考英语阅读题源经济学人文
章:世界经济
World economy 世界经济
Past and future tense 过去和未来时
The world economy in 2017 will carry troublingechoes of the late 1990s 世界经济在2017年将出现20世纪90年代晚期令人烦恼的相似困境
A FINANCIAL crash in Russia; falling oil prices and a strong dollar; a new gold rush in SiliconValley and a resurgent American economy; weakness in Germany and Japan; tumblingcurrencies in emerging markets from Brazil to Indonesia; an embattled Democrat in the WhiteHouse. Is that a forecast of the world in 2017 or a portrait of the late 1990s
俄罗斯发生了金融危机;油价和强势美元下跌;硅谷出现了新的淘金热,并且美国实现经济复苏;德国和日本则经济疲软;从巴西到印度尼西亚的新兴市场货币呈动荡;民主党在白宫四面楚歌。那是对2017年世界的预测或上世纪90年代末的景象描绘
Recent economic history has been so dominated by the credit crunch of 2008-09 that it is easyto forget what happened in the decades before. But looking back 15 years or so is instructive—in terms of both what to do and what to avoid.
近期的经济已经由2008-09年的信贷紧缩所主导,很容易忘记在十年前所发生的事情。但回过头来看15年前的经济会发现有所启发—反观两者可以知道该做之事以及应避免什么问题。
Then, as now, the United States was in the vanguard of a disruptive digital revolution. Theadvent of the internet spawned a burst of innovation and euphoria about America'sprospects. By 1999 GDP was rising by more than 4% a year, almost twice the rich-countryaverage. Unemployment fell to 4%, a 30-year low. Foreign investors piled in, boosting both thedollar and share prices. The S&P 500 index rose to almost 30 times earnings; tech stockswent wild. 当时和现在一样,美国当年是颠覆性的数字革命的先锋。互联网的出现催生了一阵对美国的前景创新和兴高采烈的乐观情绪。到1999年为止,美国国内生产总值每年增长率超过4%,几乎两倍于富裕国家的平均水平。美国失业率下降至4%,为30年最低点。外国投资者主要集中于提升美元和股票价格。标准普尔500指数升至市盈率的近30倍;科技股疯狂飙升。 The optimism in America stood in stark contrast to gloom elsewhere, as it does 's economy had slipped into deflation in 1997. Germany was “the sick man of Europe”, itsfirms held back by rigid labour markets and other high costs. Emerging markets, having soaredahead, were in crisis: between 1997 and 1999 countries from Thailand to Brazil saw theircurrencies crash as foreign capital fled and dollar-denominated debts proved unpayable.
正如现今一样,在美国的乐观情绪和其他地方的悲观状态形成鲜明对比。日本经济已经在1997年陷入通货紧缩。德国是那时的“欧洲病夫”,德国公司由劳动力市场僵化以及其他高成本阻碍了经济。已经提前高速发展的新兴市场也陷入危机:1997年至1999年之间,从泰国到巴西等国家货币出现崩溃,并伴随着外资外泄,而且以美元计价的债务被证明是无法偿还的。
Eventually, America ran into trouble too. The tech-stock bubble burst in early 2000,prompting a broader share price slump. Business investment, particularly in technology, sank;and as share prices fell, consumers cut back. By early 2001 America, along with most of therich world, had slipped into recession, albeit a mild one. 最终,美国也遇到了麻烦。早在2000年科技股泡沫破灭,促使更广泛的股价暴跌。商业投资,尤其是在技术方面的投资也在下降;而且随着股票价格下跌,消费者也在减少。到2001年初,美国与大多数发达国家一样,已经陷入经济衰退,尽管是温和的下降。 America the powerful 壮哉美国
Inevitably the parallels are not perfect. The biggest difference is China, a bit-part player in 1999and now the world's second-biggest economy, contributing disproportionately to globalgrowth. But there are three trends at work that destabilised the world economy then and coulddo the same now.
不可避免的相似之处并不全然完美。最大的区别就是中国,一个在1999年经济中扮演跑龙套的配角的中国,目前已经是世界上第二大经济体,对全球经济增长作出巨大贡献。但也有使得当时世界经济不稳定三个趋势,也会对现在经济产生影响。
The first is the gap between America, where growth is accelerating, and almost everywhereelse, where it is slowing. In the late 1990s Larry Summers, then the US deputy treasurysecretary, warned that the world economy was “flying on one engine”. For 2017 TheEconomist's panel of forecasters expects 3% growth in America, compared with % in Japanand the euro area. China's growth rate may fall to around 7%. 第一个趋势是美国,经济增长加快,而几乎其他任何地方经济正出现放缓。在20世纪90年代后期美国财政部副部长拉里·萨默斯警告说,世界经济是“依靠单台引擎在飞驰”。《经济学家》预测专家对于2017年进行预测:美国经济增长3%,在日本和欧元区为%。中国的经济增长速度可能回落至7%左右。
Americans can comfort themselves that, as in the late 1990s, the optimism gap is partiallywarranted. Jobs are being created in their country faster than at any time since 1999, cheappetrol has buoyed consumer spending and business investment has picked up. But the news isnot all good: cheaper oil could tip plenty of America's shale producers into bankruptcy in2017, while a stronger dollar and weakness abroad will hurt exporters—just as they did 15years ago. Britain, the other Anglosphere champion, may also be clobbered by the euro zone'swoes.
美国人可以安慰自己的是,在上世纪90年代后期,乐观缺口部分得到了填补和保障。1999年以来美国创造了比以往任何时候都要快的就业率,价格便宜的汽油提升了消费者支出,并且商业投资回升。但并非全是喜讯:便宜的油可能会使得许多美国的页岩生产商在2017年破产,当美元走强和外币出现疲软时会伤害出口商—和他们15年前如出一辙。英国,其他盎格鲁势力范围的扞卫者,也可能被欧元区的危机重挫。
The second worrying parallel with the late 1990s is the dismal outlook for the rich world's twoother big economies. Germany's growth rate has tumbled to around
1% and there is a deepermalaise caused by years of underinvestment, a disastrous energy policy and a governmentthat is too obsessed by its fiscal targets to spend money and too frightened of its voters topush through the sort of structural reforms that Gerhard Schrder implemented in Japan has repeated the error it made in 1997—thwarting its escape from stagnationwith a premature rise in consumption tax. 上世纪90年代末的第二个令人担忧的是世界上其他两大经济体惨淡前景。德国的增长率已经下降到1%左右,多年投资不足导致更深的萎靡现象,灾难性的能源政策和政府过于迷恋其财政目标来花费金钱,太害怕选民对推动政府进行如格哈德·施罗德于2003年实施的结构性改革,同时日本已经出现了1997年所犯的错误—挫败了其逃离经济停滞与过早增加消费税。
The third echo of the 1990s is the danger in emerging markets. Back then the problem wasfixed exchange rates and hefty foreign debt. Now the debts are lower, the exchange ratesfloat and most governments have built up reserves. Still, there are growing signs of trouble,especially in Russia (see article). But other commodity exporters also look vulnerable,especially in Africa. Oil accounts for 95% of Nigeria's exports and 75% of its governmentrevenue. Ghana has already gone to the IMF for support. In other countries the danger lies inthe corporate sector. Many Brazilian firms are heavily indebted in dollars. A rash of corporatedefaults may prove less spectacular than Asia's sovereign-debt crises in the 1990s, but theywill make investors nervous and push up the dollar.
上世纪90年代的第三波回音是新兴市场的危险。当时的问题是固定汇率和巨额外债。现在,债务较低,汇率浮动,大多数国家的政府都建立了储备。不过,也有麻烦越来越多的迹象,尤其是在俄罗斯(见文章)。但其他大宗商品出口国也很脆弱,尤其是在非洲。石油占95%,尼日利亚的出口和政府财政收入的75%。加纳已经申请国际货币经济组织的支持。在其他国家的危险存在于企业部门。许多巴西公司都对美元负债累累。一连串企业违约可能比亚洲的主权债务危机在20世纪90年代不那么引人注目,但他们会让投资者紧张,推升美元。 Fear the hangover 心有余悸
Add all this up and 2017 seems likely to be bumpy. Bears will bet that a surging dollar coupledwith euro-zone torpor and a few emerging-market crises will eventually prompt a downturnin America. On the plus side, stockmarkets do not look as frothy as they did in the 1990s: theprice/earnings ratio of the S&P 500 is 18, not far above its historical average. Althoughmany big tech firms are investing recklessly, most have decent balance-sheets. And the globalfinancial system is less leveraged and hence less vulnerable to contagion. In 1998 Russia'sdefault felled LTCM, a big American hedge fund. Such knock-on effects are less likely today.
把所有这一切添加起来思考可以想见2017年很可能是崎岖不平的。大咖们会打赌,一个美元升值加上欧元区迟钝和一些新兴市场的危机最终会促使美国进入经济低迷时期。从有利的一面看,股市不会像他们在上世纪90年代那样看起来像泡沫:在标准普尔500指数的价格收益比是18,而不是远高于历史平均水平。尽管许多大型科技公司正在投资硬拼,最有体面的资产负债表。与全球金融体系的杠杆率较低,因此不容易受到传染。 1998年,俄罗斯对美国长期资本管理公司(LTCM)发生了债务违约,这是一家大型美国对冲基金,结果致使该公司垮台。这样连锁反应是不太可能出现在今天。
But if the world economy does stumble, restoring stability will be harder this
time roundbecause policymakers have so little room for manoeuvre. Back in 1999 the Federal Reserve'spolicy rate was around 5%, leaving plenty of scope for cutting when the economy interest rates all over the rich world are close to zero.
但是,如果世界经济不摔跟头,恢复稳定将在这一次变得更为困难,因为政策制定者有那么一点回旋的余地。早在1999年,美联储的政策利率是5%左右,经济放缓时留出足够的余地去削减利率。现在的利率都在富裕国家接近于零。
The political scene is also different, and not in a good way. At the end of the 1990s mostpeople in the rich world had enjoyed the fruits of the boom: median American wages rose % in real terms in 1995-2000. Since 2007, by contrast, they have been flat in America, andhave fallen in Britain and much of the euro zone. All over the rich world voters are alreadygrumpy with their governments, as polling numbers and their willingness to vote for protestparties show. If they are squeezed next year discontent will turn to anger. The economics of2017 may look similar to the late 1990s, but the politics will probably be rather worse. 政坛出现了不利的变化。在20世纪90年代,大多数人在富裕世界的尽头尽享繁荣的成果:美国中产阶级工资在1995-2000年实际上涨了%。自2007年以来,相比之下,美国工资增长持平,英国和大部分欧元区工资甚至出现下降。各地富国选民已经对他们的政府持不满态度,正如民意测验记录以及他们愿意把票投给抗议党即可看出。如果他们被打压,明年的不满会变成愤怒。 2017年的经济可能类似于20世纪90年代末,但政治形势可能会相当糟糕。
into 滑进;塞进
It amazed him how easily one could slip into aroutine. 他惊异地发现人很容易在不知不觉中因循守旧起来。 Armed with such a precept, a number of doctorsmay slip into deceptive practices. 有了这样一条指导原则, 一些医生可能渐渐习惯于采取骗人的做法。 to 有助于;促成
Heat, cold, tactile and other sensations contribute to flavour. 热、冷、触觉和其他感觉构成了食物风味的一部分。
Key burbled about the wonderful people who contribute to tourism. 基喋喋不休地谈论着那些对旅游业作出贡献的了不起的人物。 with 比较;与…相比
How does your new house compare with your old one 你的新房子和你的旧房子比起来 怎样
Few can equal compare with her in manual dexterity. 论手巧,一般人都不如她。 rate 汇率;兑换率;外汇率
We've got a fairly unfavourable exchange rate at the moment. 眼下汇率对我们不利。
This deferral would obviate pressure on the rouble exchange rate. 这一延期将消除卢布汇率面临的压力。
凯程教育:
凯程考研备考成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研备考,一直从事高端全日制辅
导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研备考教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研备考服务。 凯程考研备考的宗旨:让学习成为一种习惯;
凯程考研备考的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研备考辅导机构; 激情:永不言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研备考辅导班:
在考研备考准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料着述成就、辅导成就等。凯程考研备考名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研备考辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2017五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研备考,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研备考,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。凯程有自己的学习校区,有
吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研备考机构实力的体现。此外,最好还要看一下他们的营业执照。