母语负迁移对初中生学习英语句法的影响及对策
郑应洁
【摘 要】虽然说母语迁移是一种特别的文化现象,可是它在二语习得中是非常常见的.母语负迁移对初中生学习英语句法有很大的影响,主要体现在句子结构、句型、句子时态以及句子语态四个方面在很大程度上限制了学生的写作能力,然而这种现象并不是不可避免的,所以可以采用一定的对策努力消除母语负迁移对英语句法的影响.
【期刊名称】赤峰学院学报(自然科学版) 【年(卷),期】2014(000)015 【总页数】3
【关键词】母语负迁移;初中生;英语句法;影响及对策
初中生在学习英语时,恐怕最令他们头痛的莫过于句法的掌握及运用了,所以句法是二语习得中的一个重要的研究方面.在英语写作和应用中,初中生总会呈现句法方面的毛病.经过认真的调查,不难发现,学生在运用英语的时候并不会意识到英语与母语的句法差别,所以在使用英语的时候总是也不自觉的套用汉语的句法结构,被称为“汉式英语”,这种做法限制了学生的写作能力.所以如果要提高初中生掌握英语句法的能力,必须让他们清楚的认识到英语与汉语之间的差别,以此来帮助他们摆脱母语负迁移对初中生学习英语句法的影响.
1 语言迁移的定义
语言迁移一直是一个比较有争议的题目,人们不断地对其进行研究.虽然有不同的意见,但对于其定义,达成了一个共识:语言迁移主要是心理在作怪,它与其他因素共同作用影响第二语言的学习.经过大量的研究表明,如果人们要对第
二语言习得做出相应的解释,就必须对于语言迁移进行解释.语言迁移是在 1957年美国语言学家 Lado出版的《跨文化语言学》初次提出来的.他认为在学习第二语言的过程中,因为学习者现有的语言技能,不自觉地将其技巧运用到第二语言的学习当中.Odlin也给语言迁移下了一个定义:语言迁移是指正在学习得语言和已经习得的语言之间的共同性与差异性造成的结果.其中包括正迁移和负迁移.当所学语言和母语有相似的特点时,因为已经有了基础,就比较好学,叫做正迁移.但是当所学语言与母语的技巧有较大的差别时,就会产生不好的影响,不自觉的出现语言错误,叫做负迁移.在学习新的语言时,语言迁移的作用在所难免.学习的语言与母语的差异越大,那么学习难度就越来越大.Dulay和Burt曾共同做过一个实验,发现母语为西班牙语的儿童在英语学习的中只有3%的错误是由于母语迁移影响的造成的;然而 Tran-Chi-Chau发现在母语为汉语的成年人的英语学习中却有 51%的错误可归为母语的干扰.依据语言谱系分类法,世界上的语言被分为八大类,其中汉语归为汉藏语系,英语却与之不同,英语属于印欧语系.显而易见,汉语和英语两种语言的表达方式存在很大的不同点.所以,母语负迁移的研究对于中国学生学习英语来说十分重要,其研究具有重要的现实意义.
语言迁移涉及到语言的许多层面,不但有语音的迁移,还包括词汇和句法的迁移,因为已经了解了母语的技巧,学生写出的句子往往带有母语的结构特点,限制了学生的表达能力,影响了句法的学习.
2 母语负迁移对初中生学习英语句法的影响
语言迁移中的句法负迁移是其中的一个重要体现方面,由于中国初中生对英语的语法规则掌握的不好,在表达英语时总是不自觉采用汉语句式.但是汉语与英
语之间存在诸多差别,这就造成了母语负迁移现象.其中句法负迁移体现在如下几个方面:
2.1 句子结构的负迁移
在对初中生的学习中发现,学生常常喜欢使用汉语相似的句子结构,而不喜欢使用与汉语结构差别较大的句子结构,这就造成学生写的句子比较简单,比较单一.母语负迁移造成中国学生在英语写作中喜好利用一些句子结构而排挤别的一些句子结构.美国闻名的翻译学家奈达在他的著作《译意》一书中如许说:“就汉语和英语而言,或许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比.”在大多数印欧语言中,从属关系大多是用连词链接,比 方 if,although,because,when,but,in order that,so that等词来表示.再好比,我们常说 Because it’s late,Imust leave.在两个句子之间用 because连接.但是它并不是只有一种说法,我们还可以这样说It’s late,I must leave.在此句中,固然没有精确的词汇表明相互的关系,但是存在着某种关系.中国学生往往意识不到英语与汉语之间的差别,所以写出的英语句子往往汉语化,这种句子叫做汉式英语,他们的英文作文经常出现那些语句过短、结构松散、单句独立性过强过多、连词很少,甚至句子之间没有任何连词的句子,却如行云流水般被学生运用的负迁移现象.汉语的表达比较直观,它缺乏形态转化,句子的容量很大,并没有语法形式上的限定,表达的句子需要依靠语序和虚词,比较注重意合,注重隐性联贯.相比之下,英语是比较注重理性分析的句式语言,比较注重形合,注重显性连接,句子可以以主句为中心进行展开,去要依靠各种连词和从句,然后逐渐向外延伸、扩展,形成一个从句套从句,结构复杂且严谨的复合句.英语大多为复合句式,而汉语大多为短句.中国学生为了不出现语法错误,就会下
母语负迁移对初中生学习英语句法的影响及对策



