商务销售确认书英汉对照翻译范本
译帆上海英语翻译公司此处提及的确认书即成交确认书,一般包括交易的货物名称、品质、规格、数量、包装、总值、装运港和目的港、交货期、支付、商检等条款。
SALES CONFIRMATION 销售确认书写作范本
合同号:( CONTRACT NO ) 日期: DATE :
签约地点( SIGNED AT )
卖方( SELLERS ):
买方( BUYERS ):
传真( FAX ):
地址( ADDRESS ):
兹 经 买 卖 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :
货号 ART. NO.
品 名 及 规 格 DESCRIPTION
数 量 QUANTITY 单 价 UNIT PRICE 金 额 AMOUNT 总值 TOTAL VALUE
1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。
2. 包装( PACKING ):
3. 装运 唛 头( SHIPPING MARK ):
4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):
5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):
6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。 INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.
7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国
到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
BY COFIRMED , IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID FOR
NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
8. 仲裁条款( ARBITRATE CLAUSES ):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,
仲裁地点在 ______ ,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION FOR
ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES OF ARBITRATION. THE PLACE OF ARBITRATION SHALL BE __________. THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING
UPON THE TWO PARTIES.
备注( REMARK ):
卖方( SELLERS ):
买方( THE BUYERS ) :
译帆上海英语翻译公司特别提醒,确认书的法律效力和合同完全相同,适用于金额不大,批次较多的成交,或者已经有包销、代理等的长期协议销售。