《雨》 今日天阴, 晓雾渐浓, 细雨如丝。 天晚雨止, 风吹云散, 明月初出。 《芦 花》 水滨多芦荻。 秋日开花, 一片白色, 西风吹来, 花飞如雪。
《雨》
译文:今天的天气阴了下来,大雾
渐渐的变浓了,雨如丝线般 细.晚上,雨不下了,风儿吹 走了乌云,月亮又绽放了光 芒.
《芦花》
译文:水边有很多芦苇。秋
天开的芦花,一片白颜色。 当西风吹来的时候,芦花就 像雪一样飘起来。
《放风筝》 青草地, 放风筝。 汝前行, 我后行。 《乡 村》
乡间农家, 竹篱茅屋, 临水成村。 水边杨柳数株, 中夹桃李, 飞燕一双, 忽高忽低, 来去甚捷。
《放风筝》
译文:
青青的草地,放风筝。
你在前面走,我在后 面行。
《乡村》
译文:
乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去非常迅速。
《日月星》
日则有日, 夜则有月, 夜又有星。 三者之中, 日最明, 月次之, 星又次之。
《菊》
菊花盛开,清香四溢。 其瓣如丝,如爪。
其色或黄、或白、
或赭、或红。种类繁多。性耐寒,严霜既降, 百花凋零,惟菊独盛。
《日月星》
译文:
白天有太阳,晚上有月亮, 晚上又有星星.太阳、月亮、 星星三个里面,太阳最亮, 月亮其次,星星最弱.
《菊》
注释:
①溢(yì):原义是水漫出来, 这里是流出、散发出的意思. ②其:它的. ③或:有的.
④惟:只有. ⑤赭zhě:红褐色 译文:菊花盛开,清香四溢,它的 花瓣有的像丝、有的像爪.它的颜 色有黄的、白的、赭的还有红色 的,种类繁多.菊花很耐严寒,当严 霜降临的时候,其他的花都凋谢了, 唯有菊花依然盛开。
《雪》
冬日严寒,木叶尽脱, 阴云四布,弥漫天空, 飞鸦千百成群,未暮归林。 夜半,北风起,大雪飞。
清晨,登楼远望,
山林屋宇,一白无际, 顿为银世界,真奇观也。
《莲》 莲花,亦曰荷花。 种于暮春,开于盛夏。其叶,大者如盘, 小者如钱。茎横泥中 其名曰藕。 其实曰莲子。
藕与莲子,皆可食也。
《雪》
译文:
这个冬日非常寒冷,山上的
树叶全都落了。天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。第二天的早晨起来后,登上楼台向远处眺望,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛银装素裹的世界,真是好看极了!
《莲》
翻译:
莲花,又叫做荷花。种在春天的末期,开在盛夏时节。它的
叶子,大的像盘子,小的像钱币。它的茎是横着长在泥中,名字叫做藕。它的果实叫做莲子。藕和莲子都能食用。
《猫捕鱼》 缸中有金鱼, 一猫伏缸上, 欲捕食之, 失足坠水中, 急跃起, 全身皆湿。
《五官争功》 ?口与鼻争高下。口曰:
“我谈古今是非,尔有何功居我?”鼻曰:“饮食非我不能辨。”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?
无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”
《猫捕鱼》
注释①伏:趴,脸向 下,体前屈。②坠:落,掉
下鱼缸里有一条金鱼,一只
猫爬在缸边,准备把它(金鱼)吃掉,(猫)不小心掉到了水里,急忙跳了出来,
(可是)全身的毛都已经湿透了。
《五官争功》
译文:
嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”
鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨。”眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,只有我当排名最先。”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”眉毛说:“我虽然没有实际用途,但是如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”
注释:(1)居:呆在;(2)唯:只
有;(3)乃:还;(4)尔:你;(5)观:
仔细看;(6)当:担当;(7)居:处在某种地位或某个地方;(8)虽:虽然。(9)谓:对某人说。
《孔融让梨》 融四岁,
与诸兄同食梨, 融辄引小者。 大人问其故,
答曰:“儿年幼, 法当取小者。”
《读书》
飞禽走兽, 饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所.其异者,能为人言.惟不知读书,故终不如人.人不读书 ,则于禽兽何异?
《孔融让梨》
译文:
孔融四岁时,与众兄弟一 同吃梨,孔融只挑了个小的 梨,父亲问他原因,孔融说,
儿子年纪小,应当拿小的梨。
《读书》
译文:
飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所。其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,只是因为不知道读书,所以一直不如人。人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?
《读书有三到》
读书须有三到:
心到、眼到、口到。心 不在此,则眼看不仔细, 心眼既不专一,却只漫 浪诵读,决不能记,记
也不能久也。三到之中,
心到最急。心既到矣,
眼口岂有不到者乎?
《仁者爱人》
孟子日:“君子所以 异于人者,以其存心也。君子以仁存心。 以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者,人 恒敬之。”
《读书有三到》
译文:
我曾经说过:“读书有三到,就是心到、眼到、口到。心思不在读书上,那么眼睛就不会看仔细,既然思想不集中,就只能随随便便地诵读,绝对不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要。思想既然已经集中了,眼睛、嘴巴的应用怎么会不到位呢?” 注释
1.心不在此。此:这里。 2.决:一定
3.心到最急。急:迫切、 重要。
《仁者爱人》
译文:?
君子之所以不同于一般人,是因为他保存在心里的思
想不同。君子把仁保存在
心里,把礼保存在心里。仁
人爱人,有礼的人尊敬人。
爱人的人,别人就一直爱
小古文小古文注解



