好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

各省、自治区、直辖市人民政府办公厅,国务院各部委、各直属机构办公厅(室):

根据国务院机构的调整和国务院领导同志的指导精神,经外交部审核并征求各部门意见,我们对《国务院各部委、各直属机构英文译名》(国办秘函〔1998〕337号)作了修订。此次修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法”的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。此外,对中文名称未冠以“中华人民共和国”或“中国”字样的单位在对外交往中如何把握的问题在附注中作了说明。为方便工作,现将修订的《国务院各部委、各直属机构英文译名》印发给你们。 国务院办公厅秘书局 二○○二年二月十九日

国务院各部委、各直属机构英文译名

一、中华人民共和国国务院办公厅

General Office of the State Council of the People\\'s Republic of China

二、国务院组成部门

中华人民共和国外交部

Ministry of Foreign Affairs of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国防部

Ministry of National Defense of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家发展计划委员会

State Development Planning Commission of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家经济贸易委员会

State Economic and Trade Commission of the People\\'s epublic of China

中华人民共和国教育部

Ministry of Education of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国科学技术部

Ministry of Science and Technology of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国防科学技术工业委员会

Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家民族事务委员会

State Ethnic Affairs Commission of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国公安部

Ministry of Public Security of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家安全部

Ministry of State Security of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国监察部

Ministry of Supervision of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国民政部

Ministry of Civil Affairs of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国司法部

Ministry of Justice of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国财政部

Ministry of Finance of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国人事部

Ministry of Personnel of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国劳动和社会保障部

Ministry of Labour and Social Security of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国土资源部

Ministry of Land and Resources of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国建设部

Ministry of Construction of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国铁道部

Ministry of Railways of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国交通部

Ministry of Communications of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国信息产业部

Ministry of Information Industry of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国水利部

Ministry of Water Resources of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国农业部

Ministry of Agriculture of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国对外贸易经济合作部

Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China

中华人民共和国文化部

Ministry of Culture of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国卫生部

Ministry of Health of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家计划生育委员会

State Family Planning Commission of the People\\'s Republic of China

中国人民银行

People\\'s Bank of China

中华人民共和国审计署

National Audit Office of the People\\'s Republic of China

三、国务院直属机构

中华人民共和国海关总署

General Administration of Customs of the People\\'s Republic of China

国家税务总局

State Administration of Taxation

中华人民共和国国家工商行政管理总局

State Administration for Industry and Commerce of the People\\'s Republic of China

中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People\\'s Republic of China

国家环境保护总局

State Environmental Protection Administration

中国民用航空总局

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

各省、自治区、直辖市人民政府办公厅,国务院各部委、各直属机构办公厅(室):根据国务院机构的调整和国务院领导同志的指导精神,经外交部审核并征求各部门意见,我们对《国务院各部委、各直属机构英文译名》(国办秘函〔1998〕337号)作了修订。此次修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法”的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。此外,对
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
68jw38rnpx1lh1d7s0l19lpyv23wwc008mi
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享