职业教育中外合作办学的问题研究
摘 要:随着教育国际化的不断深入,中外合作办学在规模和层次上都有了前所未有的扩大和发展。中外合作办学对于推动我国教育事业的国际化,引进国外先进的教育教学管理经验、优质的教育资源,促进我国职业教育的发展,培养具有国际化教育背景和拥有较强职业能力的人才具有重要的意义。然而,随着中外合作办学规模的急速扩张,其作为新生事物所固有的经验不足、体制不全、关系不顺等问题也随之显现,职业院校中外合作办学过程中暴露的问题尤为突出,严重损害了中外合作办学的培养质量,必须引起高度重视。 关键词:职业教育;中外合作办学;问题;对策
中图分类号:G717 文献标识码:A 文章编号:1000-8136(2009)21-0079-02 Research About the Problem of Sino-foreign Cooperation in Vocational Education Wu Xiaozhong
Abstract:With the deepen of the education internationalization, Sino-foreign cooperation in education has unprecedented development in the scope. Sino-foreign cooperation in education is used for the education internationalization, studying the foreign advanced teaching experience and high quality education resource.It can advance the development of in vocational Education and training the teacher with having internationalization education and rather profession capability. But With Sino-foreign cooperation in education expanding, we find some problems as experience scarcity, system scarcity. especially in vocational education. This is harm to the teaching quality, and we must think much of this problem.
Key words:vocational education; Sino-foreign cooperation in education; problem; way 1 职业院校中外合作办学面临的问题 1.1 照搬照抄、画虎不成反类犬
中外合作办学的模式之一就是引进国外优质教育资源的融合式的合作。引进的资源包括国外的原版教材和教学计划。由于缺乏经验,部分职业院校照搬照抄国外的一些模式,其结果可想而知:不仅没有达到预期的效果,而且出现了一些问题。真可谓是画虎不成反类犬。 1.1.1 照搬国外教学大纲
国外的职业教育模式通常采用的是能力本位的教育模式。不少科目采用的是描述性的大纲,没有固定教材。大纲对从事某一行业所必须具备的能力进行描述。这给习惯于教材课本授课的中国教师带来了很大的挑战。这在很大程度影响了教学效果和教学质量的提高。中方的专业教师大多不是英语专业出生,要想吃透外文的原版教材有一定的困难。而英语专业的教师刚好相反,看懂外文教材是没有问题,但是他们缺乏专业知识背景。这两点都极大地限制了有效教学活动的正常开展。 1.1.2 照搬国外原版教材
引进的原版教材固然好,因为它们大多是行业一线的专家编写的,贴近行业工作要求、实用。但是,若不加处理就给我们的学生使用,肯定会产生问题。职业院校的学生相比较而言,学习习惯较差,文化基础,尤其是英语基础薄弱。引进的原版教材多为英文或其它外文版本,这就给学生的理解造成了很大的困难。且不说原版教材句式结构之复杂,单是涉及行业的专业词汇,就是职校学生学习的拦路虎。由于引进教材很多是最新的版本,国内尚无翻译版本,
国内的替代教材就无从说起了。为了解决这个问题,很多院校都开办了语言补习班或加强了语言课程比例,虽取得了一些进展,但都不能从根本上解决问题。结果,引进的原版教材反而成了学习的障碍。这与引进教材的初衷背道而驰。 1.1.3 照搬国外的授课模式
国外的授课模式大多采用讨论式、质疑式和项目作业等形式。我们的学生大多在中学接受填鸭式的应试教育,早就习惯了满堂灌的教学模式。突然改变了教学模式,学生还颇为不适应。还需要一定时间去适应。我们的学生还不习惯于质疑,自己发现问题、解决问题。国外职业技能培养强调实践,各职业院校或培训机构一般都有自己的实习基地。而在我国,工科类的院校大多有自己固定的实习基地,而文科类,如外贸类的院校由于各自实力和设施的差异,而不一定都有实质性的教育实习基地。这不利于学生职业技能的培养和提高。 1.2 先天不足的师资队伍影响教学质量
由于引进国外的教学大纲和教材,职业院校的中外合作办学项目中的师资存在着先天性不足:师资匮乏、教师队伍不稳定。以澳大利亚西澳中央科技及继续教育学院(Central TAFE WA)为例。Central TAFE的师资队伍由两部分构成:专职教师和兼职教师。其中兼职教师是向社会公开招聘的。兼职教师大多是来自企业一线的技术和管理人员,有丰富的实际操作经验,但是由于TAFE本身也很缺乏这样的教师,同时这些兼职教师要同时兼顾企业和学校的工作。因此,TAFE不可能、也没有能力大量、经常性地派遣这样的教师去海外的合作院校授课。即使是派来了,澳方的教师也只能短期性的。更为严重的问题是,澳方教师要在短短的一、两个月的时间里要教会学生特定的技能是很困难的,有时候甚至是硬塞给学生的。在国外,教师的工资待遇往往不及企业员工。因此,某些紧缺专业,国外的培训机构也存在着师资紧缺的问题,更别说派遣优秀师资前往海外合作院校。
另一方面,由于引进全新的教学大纲和教材。中方几乎无完全对口的师资储备。很多院校惯常的做法是从现任其它专业教师中转任或从相关专业的行业中聘请,稍加培训就匆匆上岗了。中方的教师队伍存在着两方面的问题:一是非专业的英语教师。英语教师的英语扎实,但专业不懂。二是相关行业聘请的教师。他们专业知识和技能是没有问题的,但很多人英语不太懂或不懂教育理论和规律。这两方面的问题都极大地影响了教学和技能培训的质量。为此,很多院校将目光投向了外聘外籍教师。但外籍教师中语言类的教师偏多,专业教师紧缺。而且,过分地依赖外教,中方将永远也培养不出自己的师资队伍。更严重的是,由师资匮乏所引起的教学质量问题会导致合作办学项目的夭折。 1.3 无人识货的就业市场让合作办学颇为尴尬
国家教育部对于普通高等教育中外合作办学的证书认证是从学士学位起,而对于境外教育培训机构颁发的职业技能证书认证,教育行政部门因缺乏相应的专门技术鉴定人才无法认证,而劳动部门因认为合作办学是教育部门的职责而不便参与认证。由于政府部门和职业院校宣传的力度不够,同时也因为境内的跨国企业也并不多,社会和用人单位尚不知这些舶来之证书为何物。在就业市场上洋文凭、洋证书无人能识。以浙江省某高职院校的商务行政管理专业中澳合作项目为例。学生毕业时获得了澳方颁发的商务行政管理高级文凭,相当于英联邦国家的副学士学位。即便如此,社会上能识得这张文凭真正价值的用人单位几乎为零。这不能怪用人单位不识货,因为国家教育部对境外文凭的认证的最低限是学士学位,并没有涉及到职业教育的专业技术证书的认证。所幸的是,学生由于学习澳方的全英文教材,多年的外籍教师执教,英语的功底颇为扎实,能用英文撰写商务报告。因此,毕业生都能凭着自己过硬的英语技能在就业市场上谋得一份较为称心如意的工作。 2 职业院校中外合作办学应对策略 2.1 加强宣传力度和加快立法进程
职业教育的重心在于职业技能的培训与培养,培养出企业一线的技术人才。教育行政部门要加大宣传力度,提高人们对职业教育合作办学的认识,不再停留在学科教育的学历、学位的合作办学层次上,帮助社会公众和用人单位认识、了解和接受国外证书,不再视洋证书为螃蟹。
为了顺应时代的发展和教育国际化趋势的要求,政府的教育、劳动等相关部门应通力合作,加强学士学位以下非学历教育的国外技能证书的认证立法,使得合作办学的洋证书“本土化”,从而赢得社会的认可与用人单位的青睐,彰显职业教育的特色。通过引进国外先进技术、培养本土高级技师,来提高我国企业产品的质量和在国际市场上的竞争力。 2.2 教育行政部门加强监管力度
中国教育市场的开放,吸引了大量的国外优质教育资源。同时,也有一些不具备办学资质和能力的国内外机构乘我国立法尚不健全混水摸鱼。因此,教育行政部门要从一开始就严把合作办学资质的审查关,不符合条件的一律不予审批,切莫等到评估不合格时才予以停办或转置。那样,受害的仍然是广大的学生和家长。同时也极大地影响了社会对整个合作办学市场产生信誉危机,从而不利于我国中外合作办学的健康发展。 2.3 国外资源本土化
修订教学大纲。国外的教育资源固然优秀,但是国外的大纲是根据国外的劳动力市场和企事业单位对人才的实际需求制定的。如,澳大利亚的培训包是由政府相关部门和行业协会合作编写的。因此,我国引进的澳方的培训包或大纲不一定适合我国的国情。合作办学项目中的中方院校要加强对引进的大纲和教材研究,汲取精华,把不适合中国国情的部分删除,加入符合中国国情和中国学生特点的内容。如,浙江越秀外国语学院与西澳中央科技学院合作项目中有一门课程叫做《职场安全监控》(Monitor a safe workplace),其中有要求了解澳大利亚职场法规部分,完全可以替代以中国相关的职场安全法规。这是因为绝大部分学生是在中国就业,而非澳大利亚,学生有必要了解中国的职场安全法规。
修订、编写本土化的教材。除了修订引进的大纲之外,中方院校还要对引进的教材进行修订。由于引进的教材是针对国外本土的学生编写的,一般专业词汇多、文章结构复杂,这对于英文基础原本就不是很扎实的职业院校的学生来讲,无疑是雪上加霜。因此,教材的修订势在必行。我们的建议是:由教育部门领头,邀请行业协会参与引进教材的编写和改编,使得引进的优秀教材适合我们的学生实际。 2.4 勤练内功,加强师资队伍建设。
进一步提高外籍教师的聘任质量。《中外合作办学条例》明确规定,外籍教师和外籍管理人员应当具备学士以上学位和相应的职业证书,并具有2年以上教育教学经验。在实际操作过程中,我们应严格按照《条例》规定,严把外籍教师的入口关,真正选择优秀人才为我所用。 加强外聘教师的引进与管理。从企事业一线聘请的技师有着丰富的实际操作经验,但外聘教师的流动性较大,所受的制约也较小。要充分发挥中外合作办学在薪酬制度上的优势,调动和鼓励外聘教师的工作积极性,做到待遇留人,从而减少外聘教师的过度流失。
加强教师在职培训,提高教师的业务水平和能力。中外合作办学单位的教师培训要充分利用两种培训途径:一是国内外进修培训。要增加教师赴海外进行学术访问和进修的数量,努力培养出一批具有海外学习和科研经历、在国际学术界具有影响力的专家教师;同时,利用寒、暑假时间,邀请国内外知名学者、专家开办讲座或举办各类教学研讨班,不断提高教师的业务水平和执教能力。二是专业教师下企业实习。现在的科学技术发展迅猛,我们一线的理论教学教师,尤其是专业课教师,应该下企业锻炼以掌握最新的技术和提高实际操作能力。
综上所述,我国职业教育中外合作办学正在逐步走上规范发展的轨道,但在发展过程中,由于各种原因,也暴露出来一些问题。这些问题既有社会对中外合作办学的思想认识问题,也有国家有关政策的配套和协调问题。只有在实践中不断研究、探索,才能最终解决这些问题,职业教育中外合作办学才能真正起到推动我国教育走向国际化和促进经济发展的作用。 参考文献
1 王云海、黄 艳、李 梅.我国中外合作办学若干问题研究[J].国际商务——对外经济贸易大学学报,2008年增刊
2 张庆堂.高职院校中外合作办学的现状、问题与对策[J].市场透视,2008(5) 3 张星谕.论高等学校中外合作办学的现状及发展对策[J].科技与管理,2005(4) 4 董秀华.上海中外合作办学现状与未来发展透视[J].教育发展研究,2002(9)