《素书及译文》 黄石公 著
《素书",原始第一》 原文:
夫道、德、仁、义、礼, 五者一体也。道者: 人之所蹈, 使万物不知其所由。德者: 人之所得, 使万物各德其所欲。仁者: 人之所亲, 有慈慧恻隐之心, 以遂其生成。义者: 人之所宜, 赏善罚恶, 以立功立事。礼者: 人之所履, 夙兴夜寐, 以成人伦之序。夫欲为人之本, 不可无一焉。贤人君子, 明于盛衰之道, 通乎成败之数, 审乎治乱之势, 达乎去就之理, 故潜居抱道, 以待其时。是以其道足高, 而名重于后代。 译文:
道、德、仁、义、礼五者, 本为一体, 不可分离。
道,是一种自然规律,人人都在遵循著自然规律,自己却意识不到这一点, 自然界万事万物亦是如此。
德、即是获得, 依德而行, 可使一己的欲求得到满足, 自然界万事万物也 是如此。
仁、是人所独具的仁慈、爱人的心理, 人能关心、同情人, 各种善良的愿 望和行动就会产生。
义、是人所认为符合某种道德观念的行为, 人们根据义的原则奖善惩恶, 以建立功业。
礼、是规定社会行为的法则, 规范仪式的总称。人人必须遵循礼的规范, 兢兢业业, 夙兴夜寐, 按照君臣、父子、夫妻、兄弟等人伦关系所排列的 顺序行事。
这五个条目是做人的根本, 缺一不可的。
贤明能干的人物, 品德高尚的君子, 都能看清国家兴盛、衰弱、存亡的道 理, 通晓事业成败的规律, 明白社会政治修明与纷乱的形势, 懂得隐退仕 进的原则。因此, 当条件不适宜之时, 都能默守正道, 甘于隐伏, 等待时 机的到来。一旦时机到来而有所行动, 常能建功立业位极人臣。如果所遇 非时, 也不过是淡泊以终而已。也就因此, 像这样的人物常能树立极为崇
高的典范, 名重于后世呵! 《素书",正道第二》 原文:
德足以怀远, 信足以一异, 义足以得众, 才足以鉴古, 明足以照下。此人之俊也。 译文:
品德高尚, 则可使远方之人前来归顺。诚实不欺, 可以统一不同的意见。 道理充分可以得到部下群众的拥戴。才识杰出, 可以借鉴历史。聪明睿智 可以知众而容众。这样的人, 可以称他为人中之俊。
行足以为仪表, 智足以决嫌疑, 信可以使守约、廉可以使分财。此人之豪也。 译文:
行为端正, 可以为人表率。足智多谋, 可以解决疑难问题。天无信, 四时 失序, 人无信, 行止不立。如果能忠诚守信, 这是立身成名之本。君子寡 言, 言而有信, 一言议定, 再不肯改议、失约。是故讲究信用, 可以守约 而无悔。廉洁公正, 且疏财仗义。这样的人, 可以称他为人中之豪。 守职而不废, 处义而不回, 见嫌而不苟免, 见利而不苟得。此人之杰也。 译文:
见嫌而不苟免, 克尽职守, 而无所废弛; 恪守信义, 而不稍加改变; 受到 嫌疑, 而能居义而不反顾; 利字当头, 懂得不悖理苟得。这样的人, 可以 称为人中之杰。
《素书",求人之志第三》 原文:
绝嗜禁欲, 所以除累。抑非损恶, 所以让过。贬酒阙色, 所以无污。 避嫌远疑, 所以不误。博学切问, 所以广知。高行微言, 所以修身。恭俭 谦约, 所以自守。深计远虑, 所以不彰。亲仁友直, 所以扶颠。近恕笃行, 所以接人。任材使能, 所以济物。瘅恶斥谗, 所以止乱。推古验今, 所以 不惑。先揆后度, 所以应卒。设变致权, 所以解结。括囊顺会, 所以无咎。 橛橛梗梗, 所以立功。孜孜淑淑, 所以保终。 译文:
绝嗜禁欲所以除累。抑非损恶所以禳过。贬酒阙色所以无污。避嫌远疑所 以不误。博学切问所以广知。高行微言所以修身。
杜绝不良的嗜好, 禁止非分的欲望, 这样可以免除各种牵累; 抑制不合理 的行为, 减少邪恶的行径, 这样可以避免过失; 谢绝酒色侵扰, 这样可以 不受玷污; 回避嫌疑, 远离惑乱, 这样可以不出错误。
广泛地学习,仔细地提出各种问题,这样可以丰富自己的知识; 行为高尚, 辞锋不露, 这样可以修养身心、陶冶性情; 肃敬、节俭、谦逊、简约, 这 样可以守身不辱; 深谋远虑, 这样可以不至于困危; 亲近仁义之士, 结交 正直之人, 这样可以在逆境中得到帮助。为人尽量宽容, 行为敦厚, 这是 待人处世之道。
任才使能, 使人人能尽其才, 这是用人成事之要领; 抑制邪恶, 斥退谗佞 之徒, 这样可以防止动乱; 推求往古, 验证当今, 这样可以不受迷惑; 了 解事态, 心中有数, 这样可以应付仓卒事变; 采用灵活手法, 施展权变之 术, 这样可以解开纠结; 心中有数, 闭口不言, 凡事能顺从时机, 这样可 以远怨无咎; 坚定不移, 正直刚强, 这样才能建功立业; 勤勉惕励; 心地 善良, 这样才能善始善终。 《素书",本德宗道第四》 原文;
夫志心笃行之术: 长莫长于博谋, 安莫安于忍辱, 先莫先于修德, 乐莫乐 于好善, 神莫神于至诚, 明莫明于体物, 吉莫吉于知足, 苦莫苦于多愿, 悲莫悲于精散, 病莫病于无常, 短莫短于苟得, 幽莫幽于贪鄙, 孤莫孤于 自恃, 危莫危于任疑, 败莫败于多私。 译文: 素书及译文 - 4 -
欲始志向坚定, 笃实力行:最好的方法, 莫过于深思多谋; 最安全的方式, 莫过于安于忍辱;最优先的要务, 莫过于进德修业; 最快乐的态度, 莫过于乐于好善;最神奇的效验, 莫过于用心至诚; 最高明的做法, 莫过于明察秋毫;最吉祥的想法, 莫过于安分知足;
最痛苦的缺点, 莫过于欲求太多;最悲哀的情形, 莫过于心神离散; 最麻烦的病态, 莫过于反覆无常;最无聊的妄念, 莫过于不劳而获; 最愚昧的观念, 莫过于贪婪卑鄙;最孤独的念头, 莫过于目空一切; 最危险的举措, 莫过于任人而疑;最失败的行径; 莫过于自私自利; 《素书",遵义第五》 原文:
以明示下者暗, 有过不知者蔽, 迷而不返者惑, 以言取怨者祸, 令与 心乖者废,后令缪前者毁,怒而无威者犯,好众辱人者殃,戮辱所任者危, 慢其所敬者凶, 貌合心离者孤, 亲谗远忠者亡, 近色远贤者惛, 女谒公行 者乱, 私人以官者浮,凌下取胜者侵, 名不胜实者耗,略己而责人者不治, 自厚而薄人者弃废, 以过弃功者损, 群下外异者沦, 既用不任者疏, 行赏 吝色者沮, 多许少与者怨, 既迎而拒者乖, 薄施厚望者不报, 贵而忘贱者 不久, 念旧而弃新功者凶, 用人不得正者殆, 强用人者不畜, 为人择官者 乱, 失其所强者弱, 决策于不仁者险, 阴计外泄者败, 厚敛薄施者凋, 战 士贫、游士富者衰, 货赂公行者昧, 闻善忽略、记过不忘者暴, 所任不可 信、所信不可任者浊, 牧人以德者集, 绳人以刑者散。
小功不赏, 则大功不立。小怨不赦, 则大怨必生。赏不服人、罚不甘心 者叛。赏及无功、罚及无罪者酷。听谗而美、闻谏而仇者亡。能有其有者 安, 贪人之有者残。 译文:
在部下面前显示高明, 一定会遭到愚弄。有过错而不能自知, 一定会受到 蒙蔽。走入迷途而不知返回正道, 一定是神志惑乱。因为语言招致怨恨, 一定会有祸患。思想与政令矛盾, 一定会坏事。政令前后不一, 一定会失 败。发怒却无人畏惧, 一定会受到侵犯。喜欢当众侮辱别人, 一定会有灾 难。对手下的大将罚之过当, 一定会有危险。怠慢应受尊重的人, 一定会 招致不幸。表面上关系密切, 实际上心怀异志的, 一定会陷于孤独。亲近 谗慝, 远离忠良, 一定会灭亡。亲近女色, 疏远贤人, 必是昏瞆目盲。女 子干涉大政, 一定会有动乱。
随便将官职到处乱送, 政治就会出现乱相。欺凌下属而获得胜利的, 自己
也一定会受到下属的侵犯。所享受的名声超过自己的实际才能, 即使耗尽 精力也治理不好事务。对自己马虎, 对别人求全责备的, 无法处理事务。 对自己宽厚, 对别人刻薄的, 一定被众人遗弃。因为小过失便取消别人的 功劳的, 一定会大失人心。部下纷纷有离异之心, 必定沦亡。既然用了人 却不给予信任, 必定导致关系疏远。论功行赏时吝啬小气, 形于颜色, 必 定使人感到沮丧。承诺多, 兑现少, 必招致怨恨。起初竭诚欢迎, 末了又 拒于门外, 一定会恩断义绝。
给予别人很少, 却希望得到厚报的, 一定会大失所望。富贵之后就忘却贫贱时候的情状, 一定不会长久。念及别人旧恶, 忘记其所立新功的, 一定遭来大凶。任用邪恶之徒, 一定会有危险。勉强用人, 一定留不住人。用人无法摆脱人情纠结,政事必越理越乱。失去自己的优势,力量必然削弱。
处理问题、制定决策时向不仁之人问计,必有危险。秘密的计划泄露出去,一定会失败。横征暴敛、薄施寡恩, 一定会衰落。奋勇征战的将士生活贫穷, 鼓舌摇唇的游士安享富贵, 国势一定会衰落。贿赂?府政?官员的事到处可见, 政治必定十分昏暗。知道别人的优点长处却不重视, 对别人的缺点错误反而耿耿于怀的, 则是作风粗暴。使用的人不堪信任, 信任的人又不能胜任其职, 这样的政治一定很混浊。 素书及译文 - 6 -
依靠道德的力量来治理人民, 人民就会团结; 若一味地依靠刑法来维持统 治, 则人民将离散而去。小的功劳不奖赏, 便不会建立大功劳; 小的怨恨 不宽赦, 大的怨恨便会产生。奖赏不能服人, 处罚不能让人甘心, 必定引 起叛乱; 赏及无功之人, 罚及无罪之人, 就是所谓的残酷。听到谗佞之言 就十分高兴, 听到忠谏之言便心生怨恨, 一定灭亡。藏富于民, 以百姓的 富有作为本身的富有, 这样才会安定; 欲壑难填, 总是贪求别人所有的, 必然残民以逞。 《素书",安礼第六》 原文:
怨在不舍小过, 患在不预定谋; 福在积善, 祸在积恶; 饥在贱农, 寒在堕