《佐治刍言》本土化译述的研究
分类号 :
硕 士 学 位 论 文A Study on the Localized Rendering of Zuo Zhu Chu Yan
Title:题 目: 《 佐 治 刍 言 》 本 土 化 译 述 研 究英语语言文学 学 科 、 专 业:翻译 理论与实践
研 究 方 向:作 者 姓 名: 江 梅张德让 教授 导 师 及 职 称:2013 年 5 月 论文提交日期:授予学位日期:
安 徽 师 范 大 学 学 位 评 定 委 员 会 办 公 室学 位 论 文 独 创 性 声 明
本人声明所呈交的学 位论文是本人在导师 指导下进行的研究工 作及取得的研究
成果,与我一同工作 的同志对本研究所做 的任何贡献均已在论 文中作了明确的说 明
并表示谢意,除了文 中特别加以标注和致 谢的地方外,论文中 不包含其他人已经 发
表 或 撰 写 过 的 研 究 成 果 。学 位 论 文 作 者 签 名 : 签 字日 期 : 年月日学 位 论 文 版 权 使 用 授 权 书
本 学 位 论 文 作 者 完 全 了 解 安 徽 师 范 大 学 有 关 保 留 、 使 用 学 位 论 文 的 规 定 :
学 校 有 权 保 留 并 向 国 家 有 关 部 门 或 机 构 送 交 论 文 的 复 印 件 和 电 子 版 , 允 许 论 文 被
查 阅 和 借 阅 。 本 人 授 权 安 徽 师 范 大 学 可 以 将 学 位 论 文 的 全 部 或 部 分 内 容 编 入 有
关 数 据 库 进 行 检 索 , 可 以 采 用 影 印 、 缩 印 或 扫 描 等 复 制 手 段 保 存 、 汇 编 学 位 论 文 。
保 密 的 学 位 论 文 在 解 密 后 适 用 本 授 权 书 。学 位 论 文 作 者 签 名 : 导 师 签 名 :
签字 日期 : 年月日 签字 日期 : 年月日 学 位 论 文 作 者 获 学 位 后 去 向 : 工 作 单 位 : 电 话 : 通 讯 地 址 : 邮 编 :
A Study on the Localized Rendering ofZuo Zhi Chu Yan江梅 安徽师范大学硕士学位论 文
二 ?一三 年 五 月本论文经答 辩 委员会全 体委员 审 查, 确认 符合安 徽师 范大
学硕士学 位论文 质 量要求。答辩委员 会 签名: 主席: 工作 单位、职 称 委员: 导师:
A Study on the Localized Rendering ofZuo Zhi Chu Yan
By Jiang MeiUnder the Supervision ofProfessor Zhang DerangA Thesis Submitted to
The School of Foreign LanguagesAnhui Normal University
In Partial Fulfillment of the Requirement forThe Degree of Master of Arts
May 2013AcknowledegementsThis thesis would have not been finished without the guidance, suggestions and
considerations from many of my teachers, classmates and familiesI would like to express my deep gratitude and great appreciation to Professor Zhang
Derang, my supervisor, for his constant encouragement and guidance. He has walked me
through all the stages of the writing of this thesis. Without his consistent and illuminating
instruction, I would never have finished this paper on time Second, I would like to say thanks to all the teachers who have taught me in the past
three years, from whose lectures I have benefited a lotFurthermore, I am grateful to my classmates and friends, who have shared my
worries and supported me in different ways. Here I shall express my sincere gratitude for
their understanding and always-ready helpFinally, I want to show my appreciation to my parents for their support and love all
the time. Without their consistent support and encouragement, I would never be so
determined in my way of studyI Abstract
A great amount of researches have been contributed either to translations of literary
and philosophical works or to distinguished translators in the late Qing Dynasty. The