4. 他的沉默实际就是拒绝。 His silence is in effect a refusal.
5. 我开始调查 ,试图发现他们解雇她的原因。
I begin to probe and try to find out why they have dismissed her. Unit3:
1. 他指责老板不守信,欺骗了他。
He accused the boss of having broken his word and cheated him. 2. 使我吃惊的是,那汉子毫不费劲地把石头举了起来。 To my astonishment, the man lifted the rock effortlessly. 3. 我肯定他在赌博中输掉了所有的钱。 I bet that he’ s lost all his money in the gamble.
4. 为了挽救妻子的性命,任何辛苦的工作他都愿意干。 In order to save his wife’ s life, he is willing to do any hard work. 5. 听到这悲痛的消息,我们不禁潸然泪下。 We could not but weep at the sad news. Unit4:
1. 当地报纸披露了这起谋杀案的细节。
Details of the murder were revealed by the local newspaper. 2. 你可能不喜欢他,但你不得不佩服他那种坚韧不拔的精神。 You may not like him, but you have to admire his persistence.
3. 我不知道他们究竟为什么结婚,他们完全合不来。
I don’ t know why they ever got married, for they’ re totally incompatible. 4. 这条新修的高速铁路与原有的高速公路并行。
The newly-constructed high speed railway is parallel with the existing highway.
5. 我的计算基于房价稳定的假设。
My calculations were based on the assumption that house prices would remain steady. Unit5:
1. 一份新的报告指出,嚼口香糖可能给健康带来危害。 A new report suggests that chewing gum may be a health hazard. 2. 我们要求您立即付款。
We request your immediate payment 3. 委员会最终采纳了他的建议。
The committee ultimately adopted his suggestions.
4. 大约 50 个亿万富翁占整个国家国内生产总值的20%左右。 About 50 billionaires account for 20 percent of the country’ s gross domestic product.
5. 你有没有决定这个学期要修哪些课程?
Have you decided on the classes you want to take this semester?
段落
Unit1:
中国人通常在屋子里挂灯笼过元宵(the Lantern Festival) 。自制纸灯笼只需要彩色硬纸、剪刀和胶水 (construction paper, scissors and glue) 。首先,将一张长方形的(rectangular) 纸对折,从对折线往开口处,每隔4 厘米就剪开一直线。每次不要剪到底, 留边约 2 厘米。 然后打开硬纸,将纸卷成圆筒状(cylinder) ,接着在两条短边上涂好胶水后把它们黏在一起。最后,剪下长 12 厘米、宽 1 厘米的一硬纸条做灯笼柄,并把剪好的纸条黏在灯笼上端的内沿上。
Chinese people always celebrate the Lantern Festival by hanging up Chinese lanterns in the house. Construction paper, scissors and glue are all things you need for DIY of a paper lantern. First, fold a rectangular piece of paper in half, and cut along the folded edge every 4 cm. Don’ t cut a way to the edge of the paper, leaving about 2 cm at the top of each cut. Next, unfold the paper,and roll it into a cylinder. Then apply glue along the short edges and press the paper together. Last, make the handle of the lantern by cutting a strip of construction paper 12 cm long and 1 cm wide, and glue the strip cut- out to the inside edges of the lantern’s top margin. Unit2:
传统上 ,中文里没有隐私这一概念。这是因为在中国,集体主义这一价值观受到高度赞扬。另一方面, 中国人喜欢和家人住在一起,他
们认为这样显示了和谐的人际关系。我们甚至看到在中国,不同的家庭住在一个大院子里。在这样的居住环境下是没有隐私可言的。因此, 中国人觉得凡事不必隐藏。
Traditionally, there is no equivalent term for “privacy” Chinese. This is because the value of collectivism is praised highly in China. On the other hand, Chinese people enjoy living together with their family members because it is a way to show a harmonious human relationship. It is not strange for us to find that even people from different families share a big courtyard in China. With such arrangements, privacy would be hardly possible. So, Chinese people feel that nothing should be concealed. Unit3:
在中国,婚礼习俗各地不同,但也有共同点。在过去,举行婚礼前,新娘会由一位当地德高望重的老年妇女为她用彩色的棉绳扎头发。 新娘要穿红裙子, 因为中国人认为红色喜庆。新郎也要穿红褂子( be in red gown )。他们要拜( kowtow )天地,父母和夫妻对拜。在有的地方,婚礼的当晚亲戚朋友们会闹洞房(play games in the bridal chamber )。婚后的第三天,新婚夫妇要回新娘的娘家,和亲戚们聚餐。
In China, marriage customs differ by region, but there is something in common. In the past, before the wedding ceremony, the bride would
be helped by a respectable old woman to tie up her hair with colorful cotton threads. She should wear a red skirt as the Chinese believed red is the symbol of delight. The bridegroom was also in a red gown. They should kowtow to worship heaven, parents and each other. On the night of the wedding day, there was a custom in some places — relatives or friends playing games in the bridal chamber. On the third day of them marriage, the new couple would go back to the bride’s parents’home. They would be received with a dinner party including relatives. Unit4:
中国中小学生的想象力和创造力相当贫乏。经过对21 个国家的调查,中国儿童计算能力排名第一,而想象力排在最后,创造力排名倒数第五。对此,专家们建议通过立法加强中国中小学生的 “想象力教育 ”。儿童缺乏想象力是一个关乎中国科学界命运的问题。中国的考试制度严重制约了学生的想象力和创造力,中国的教育体制的改革应该从解放儿童的好奇心开始。
China ’ s primary and middle school students’ imagination and creative ability are quite poor. In a survey of 21 countries, the counting ability of Chinese children ranked No.1, while imagination ranked at the bottom and creative ability ranked fifth from the bottom. Regarding this, experts suggest
strengthening
“imagination-oriented
education
for”
China ’primarys and middle school students through legislation. The lack