好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

100句话记7000单词,带音标注释

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

* *

背完这100个句子,你已经背过7000个单词!!

Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope or prong horn.

1. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。typical ['tipik?l] a. 典

型的dweller ['dwel?(r)] n. 居民Continent ['k?ntin?nt] n. 大陆,洲antelope ['?ntil?up] n. 羚羊prong [pr??] n. 叉状物,耙子,干草耙horn [h?:n] n. 喇叭n.(牛、羊等的)角, 喇叭, 触角

2. Of the millions who saw Haley's

comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.

2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?['heili:]哈雷 comet ['k?mit] n. 慧星century ['sent?uri, -t??ri] n. 世纪

2. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and s

urprise are universally reflected in facial expressions.

3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

anthropologist [?nθr?'p?l?d?ist] n. 人类学家universally [ju:ni'v?:s?li] ad. 普遍地reflected [ri'flektid] a. 反射的,得自他人的facial ['fei??l] a. 面部的expression [iks'pre??n] n. 表达,表示,表现,表情,措辞,词句

* *

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.

4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。irritating ['iri,teiti?] a. 刺激的,使愤怒的,气人的

effect [i'fekt] n. 结果,影响,效果phenol[fi:n?l] 苯酚antiseptic n. 杀菌剂,防腐剂discontinue ['disk?n'tinju(:)] v. 搁下,中止,停止

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.

5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。existence [ig'zist?ns] n. 存在,生存profit ['pr?fit] n. 利润,赢利,利益organization [,?:g?nai'zei??n] n. 机构,组织consumer [k?n'sju:m?] n. 消费者,用户useful ['ju:sful] a. 有用的desirable [di'zai?r?bl] a. 令人想要的

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.

6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。population [,p?pju'lei??n] n. 人口locality [l?u'k?liti]

* *

n. 地方,所在,位置transportation [,tr?nsp?:'tei??n] n. 运输,运输系统,运输工具

disposal [dis'p?uz?l] n. 处理,消除,销毁,处置

7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。directly [di'rektli, dai'rektli] ad. 直接地(立即,完全) effectively [i'fektivli] ad. 有效地employ [im'pl?i] 雇用,使用flowery ['flau?ri] a. 多花的,绚丽的,华丽的

vague [veig] a. 模糊的,不明确的,说话含糊不清的obscure [?b'skju?] a. 微暗的,难解的,不著名的

8. With modern offices becoming more mechanized, designers

are

attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。mechanized ['mek?naizd] a. 呆板的,机械的designer [di'zain?] n. 设计者attempt [?'tempt] v.&n. 企图,试图vt. 尝试,试图personalize ['p?:s?n?laiz] 个人化

severe [si'vi?] a. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的interior [in'ti?ri?] a. 内部的,内地的,国内的,在内的

9. The difference between libel and slander is that libel is printed while s

* *

lander is spoken.

9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。

libel ['laib?l] n. 以文字损害名誉,诽谤罪,侮辱v. 诽谤,中伤,损害名誉slander ['slɑ:nd?] n. 中伤,毁谤spoken ['sp?uk?n] a. 口头的,口语的

10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.

10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。knee [ni:] n. 膝,膝盖

joint [d??int] a. 联合的,共同的n. 关节,接合处v. 连接,贴合thigh [θai] n. 大腿

11 Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.

11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红acid ['?sid] a. 酸的compound ['k?mpaund] n. 混合物,复合字solution [s?'lju:??n]

n. 解答,解决办法,溶解,溶液corrosive [k?'r?usiv] a. 腐蚀的,腐蚀性的,蚀坏的metal ['metl] n. 金属,质料vegetable ['ved?it?bl] a. 蔬菜的,植物的dye [dai]

n. 染料,染色v. 染,染色

* *

12. Billie Holiday

s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.

12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。holiday ['h?l?di, 'h?lidei]

n. 假期,假日reputation [,repju(:)'tei??n] n. 名誉,名声jazz [d??z] n. 爵士乐 blues [blu:z] n. 勃鲁斯歌曲(一种伤感的黑人民歌) singer ['sind??] n. 歌手emotional [i'm?u??nl] a. 感情的,情绪的depth [depθ] n. 深度

13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.

13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达.essentially [i'sen??li] ad. 本质上,本来theory ['θi?ri] n. 理论abstract ['?bstr?kt] n. 摘要a. 抽象的symbolic [sim'b?lik]n. 代号a. 象征的,符号的representation [,reprizen'tei??n] n. 表示法,表现,陈述conceive [k?n'si:v] v. 构思,以为,怀孕reality [ri(:)'?liti] n. 现实,实际,真实

Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises. 14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。children ['t?ildr?n] communicate [k?'mju:nikeit] v. 沟通,传达,交流facial ['fei??l] a. 面部的

5mxjb510b08iiwn479cv9uewu2s0a001e25
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享