好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

德语谚语俗语大全

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Was du nicht willst, dass man dir tu', das 己所不欲,勿施于人。 füg auch keinem andern zu. sein Licht unter den Scheffel stellen 不露锋芒,不显露自己(的才能、业绩、贡献);韬光养晦 der Scheffel木桶 Scheiden bringt Leiden. 别离带来痛苦。 Wer rastet, der rostet. 不勤练,则荒疏。(不进则退)(rasten 休息) an allen Ecken und Enden Gefahr wittern 草木皆兵 jm. das Wasser abgraben 拆台 Kommt Zeit, kommt Rat. / Es ist noch 车到山前必有路。 nicht aller Tage Abend. mit den W?lfen heulen 同流合污,随波逐流 Gleich und gleich gesellt sich gern. 臭味相投。 Mal hüh(吁!), mal hott(呵!驾!); Heute 出尔反尔(einmal hott und einmal har so, morgen so. sagen 出尔反尔) den Vogel abschie?en 1)射击竞赛得第一名;2)成绩最好;3)运气很好,走红运 an jmdm. einen Affen gefressen haben 非常喜爱某人,对某人爱得发狂 seinem Affen Zucker geben 沉溺在业余癖好中,总谈自己爱谈的话题 jmdn. zum Affen halten 愚弄某人,戏弄某人 Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。 Alles Ding w?hrt seine Zeit. 事物都有一定的寿命。 Mü?iggang ist aller Laster Anfang. 懒惰是一切坏事的起源。 Allzu viel ist ungesund. 贪多嚼不烂。 ein Mann von altem Schrot und Kron 一个正直的人 (vom alten Schlag) Wie die Alten sungen, so zwitschern auch 大鸟唱什么调,小鸟跟着叫。(儿女常die Jungen. 学父母的坏样) Das Alter muss man ehren. 要尊敬老人。 Alter schützt vor Torheit nicht. 老年人难保不做蠢事。 Das ist so sicher wie das Amen in der 这是确定无疑的。 Kirche. zwischen Tür und Angel 急急忙忙,匆匆忙忙 angetanzt kommen 来的不是时候 Er kommt dauernd/schon wieder 他老是来/又来(打搅)。 angetanzt. Der April tut, was er will. 四月天气,变化莫测。 Nach getaner Arbeit ist gut ruhen. 事毕心安。 jmdn. auf den Arm nehmen 拿某人开玩笑,拿某人打哈哈 etw. aus dem ?rmel (aus den ?rmeln) 不费吹灰之力就能做到某事 schütteln Armut sch?ndet nicht. (Armut ist keine 贫非罪。(贫穷并不可耻。) Schande). Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. Aus den Augen, aus dem Sinn. mit offenen Augen schlafen 延期并非取消。 眼不见,就忘记。 1)睁着眼睛睡大觉(不注意,感觉不到会产生不良后果);2)思想开小差 Vier Augen sehen mehr als zwei. 四只眼睛看起来比两只眼睛强。 Mit vielem h?lt man haus, mit wenig 钱多节约用,钱少也能过。 kommt man aus. Ausnahmen best?tigen die Regel. 例外正好证明规律的存在。 Keine Regel ohne Ausnahme. 没有无例外的规律。 die Axt an etw. legen 着手根除某物 Die Axt im Haus erspart den 家有斧子,省去木工。 Zimmermann. sich wie eine (die) Axt im Walde 举止粗鲁莽撞 benehmen. (immer) nur Bahnhof verstehen 一点也听不懂 von der Wiege bis zur Bahre 从生到死,一生 jmdm. auf den Balg rücken 威逼某人 Wasser hat keine Balken 水中无梁(容易淹死)。 den Splitter im fremden Auge, aber nicht 只见别人眼中刺,不见自己眼中梁 den Balken im eignen sehen au?er Rand und Band geraten (sein) 无拘无束 etw. auf die lange Bank schieben 拖延某事,搁置某事 sich (D) einen B?ren aufbinden lassen 受人愚弄,受人欺骗 auf der B?renhaut liegen (sich auf die 过懒散的生活,游手好闲 B?renhaut legen) jmdm um den Bart gehen (streichen) 对某人溜须拍马,巴结某人 sich um des Kaisers Bart streiten 为琐碎小事而争论,作无谓的争论 sich (D) die Beine (Fü?e) in den Bauch 等得腿要站断了 stehen jmdm. ein Loch (L?cher) in den Bauch 对某人喋喋不休 reden (Ein) voller Bauch studiert nicht gern. 饱食者不思学。 Die dümmsten Bauern haben die gr??ten 庸人多厚福。 Kartoffeln. Auf einen Hieb f?llt kein Baum. 一斧头砍不倒一棵树。 Einen alten Baum soll man nicht 老树不宜移植。 verpflanzen. Das B?umchen biegt sich, doch der Baum 树小易弯,树大难曲。 nicht mehr. Lügen haben kurze Beine. 谎言腿短。 Was man nicht im Kopf hat, muss man in 记性不好,腿得多跑。 den Beinen haben. mit dem linken Bein (zuerst) aufgestanden sein Die Berge (Berg und Tal) kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen (Leute). Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berge kommen. Der Glaube kann Berge versetzen. Neue Besen kehren gut. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Das Bessere ist des Guten Feind. Wer lügt, der betrügt. sich ins gemachte Bett legen den Beutel zuhalten (festhalten / den Daumen auf den Beutel halten) tief in den Beutel greifen müssen etw. rei?t ein gro?es (arges) Loch in jmds. Beutel auf Biegen oder Brechen 晦气,倒霉;心情不好,情绪不好 山和山不相遇,人跟人会相逢。 山不来看先知,先知就得去看山。(人不迁就我,我就得迁就人) 信仰能移山。 新官上任三把火。 今日事,今日毕。 要求过高反难成功。 说谎者必骗人。 坐享其成 不肯花钱,节约 要付很多钱 某事(某物)花去某人很多钱 采取一切办法,不顾一切,不择任何手段,不惜一切代价 Er versuchte es auf Biegen oder Brechen 他企图采取一切手段得到它。 zu erreichen. eine Biene drehen (machen) (悄悄地)立刻离开 Das ist (nicht) mein Bier. 这(不)是我的事。 etw. wie sauer (saures) Bier anpreisen 兜售滞销物品 eine weiche Birne haben 有点傻头傻脑 die ganze Innung blamieren 把大家的脸都丢光了 ein blauer Brief 1)(学校写给学生家长的)学生面临留级的警告信;2)解职通知书 sein blaues Wunder erleben 大吃一惊 einen (den) Bock haben 很犟 den Bock melken 做毫无意义的事 (der Bock 山羊) einen Bock schie?en (machen) 出了个(幼稚可笑的)差错,犯了一个大错 die B?cke von den Schafen scheiden 把山羊与绵羊区别开来 (trennen) Wes Brot ich ess', des Lied ich sing'. 吃谁的饭,唱谁的歌(帮谁的忙)。 Die Brühe ist oft teurer als der Braten. 附带的支出往往比主要东西的费用还多。(Brühe f. 汤,汁) in der Brühe sitzen (stecken) 处在尴尬的境地,陷入困境 den Brunnen zudecken, wenn das Kind 孩子跌入井里才把井盖起来

德语谚语俗语大全

Wasdunichtwillst,dassmandirtu',das己所不欲,勿施于人。fügauchkeinemandernzu.seinLichtunterdenScheffelstellen不露锋芒,不显露自己(的才能、业绩、贡献);韬光养晦derScheffel木桶ScheidenbringtLeiden.别离带来痛苦。Wer
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
5mwtr3skdx41z4g1sgcd5uqa87qzsz016p6
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享