2019年侯蒙,字元功,密州高密人(宋史) 阅读答案附翻译-范文模板
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
侯蒙,字元功,密州高密人(宋史) 阅读答案附翻译
宋史侯蒙传
侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。民讼皆决于庭,受罚者不怨。转运使黄湜(sh)闻其名,将推毂之,召诣行台白事,蒙以越境不肯往。湜怒,他日行县,阅理文书,欲翻致其罪;既而无一疵可指,始以宾礼见,曰:君真能吏也。率诸使者合荐之。
西将高永年死于羌,帝怒,亲书五路将帅刘仲武等十八人姓名,敕蒙往秦州逮治。至秦,仲武等囚服听命,蒙晓之曰:君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。案未上,又拜御史中丞。蒙奏言:汉武帝杀王恢①,不如秦缪公赦孟明;子玉②缢而晋侯喜,孔明亡而蜀国轻。今羌杀吾一都护,而使十八将繇之而死,是自艾其支体也。欲身不病,得乎?帝悟,释不问。
迁刑部尚书,改户部。比岁郊祭先期告办,尚书辄执政,至是,帝密谕之。对曰:以财利要君而进,非臣所敢。一日,帝从容问:蔡京何如人?对曰::使京能正其心术,虽古贤相何以加。帝颔首,且使密伺京所为。京闻而衔之。 大钱法敝,朝廷议改十为三,主藏吏来告曰:诸府悉辇大钱市物于肆,皆疑法当变。蒙曰:吾府之积若干?曰:八千缗。蒙叱曰:安有更革而吾不知!明日,制下。又尝有凡事蒙独受旨,京不知也;京侦得之,白于帝,帝曰:侯蒙亦如是邪?罢知亳州。
宋江寇京东,蒙上书言:江以三十六人横行齐魏,官军数万元敢抗者,其才必过人。今青溪盗起,不若赦江,使讨方腊以自赎。帝曰:蒙居外不忘君,忠臣也。命知东平府,未赴而卒,年六十八。 (节选自《宋史侯蒙传》)
【注】①王恢:伏击匈奴,单于察觉而撤军。汉武帝大怒,曰:今不诛恢,无以谢天下!②子玉:楚成王时为令尹。晋楚城濮决战,楚军败,未遇赦,子玉自杀。
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
2019年侯蒙,字元功,密州高密人(宋史) 阅读答案附翻译-范文模板
A.江以三十六人横行/齐魏官军数万无敢抗者/其才必过人/今青溪盗起/不若赦江使讨方腊/以自赎
B.江以三十六人横行齐魏/官军数万无敢抗者/其才必过人/今青溪盗起/不若赦江/ 使讨方腊以自赎
C.江以三十六人横行齐魏/官军数万无敢抗者/其才必过人/今青溪盗起不若赦江/使讨方腊/以自赎
D.江以三十六人横行/齐魏官军数万无敢抗者/其才必过人/今青溪盗起/不若赦江/使讨方腊以自赎
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.古代男子18岁时举行加冠礼,叫作冠。即戴上表示已成人的帽子,但体犹未壮,还比较年少,故称弱冠,20岁才为成年。
B.进士及第指科举时代经考试合格后录取成为进士,科举殿试时的一甲三名,赐进士及第的称号,即状元、榜眼、探花。
C.郊祭犹郊祀。古代于郊外祭祀天地,南郊祭天,北郊祭地,是儒教礼仪中的主要部分,祭对象分为三类:天神、地衹、人鬼。
D.古人对死的称谓等级森严,天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。侯蒙属大夫,故死为卒。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.侯蒙精于治理,敏于干事。侯蒙不肯越境禀报工作,转运使黄湜大怒,想借审查工作治侯蒙的罪,却发现无可指责,最后以礼相待。
R.侯蒙善于劝谏,解救大臣。皇帝派侯蒙到秦州去责罚五路将帅等18人,侯蒙援引典故,劝皇帝不要自残肢体,皇帝醒悟后不再追究。
C.侯蒙直言评鉴,结怨蔡京。皇帝,侯蒙评鉴蔡京,侯蒙认为蔡京心术不正,要不然也是
贤相。蔡京闻知后,心里记恨并报复了侯蒙。
D.侯蒙忠于国事,为君分忧。侯蒙认识到大面值的钱币流通有弊病,建议改革,但又不想
引起市场恐慌,所以斥责府库主管并安抚他。
2019年侯蒙,字元功,密州高密人(宋史) 阅读答案附翻译-范文模板
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)蒙晓之曰:君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。(5分) (2)至是,帝密谕之。对曰:以财利要君而进,非臣所敢。(5分) 答案: 4答案:B
5答案:A(古代男子20岁成年,行加冠礼,又称弱冠,而非18岁) 6答案:D(侯蒙没有建议改革币值,他是确实不知情,才斥责主管官吏) 7译文:(1)侯蒙向他们说明:你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。(得分点:无庸、辱、第各1分,句意2分)
(2)到这时,皇帝就秘密地告诉他这种情況。侯蒙问答说:因为财利来要求君主提拔自己,这不是臣下所敢做的事情。(得分点:谕、耍、进各1分,句意2分) 译文:
侯蒙字元功,是密州高密县人。还不满二十岁的时候,就有好的名声,为正义的事情急于奔走,喜好施救有困难的人,有时一天就花掉千金。考取进士后,调任宝鸡县尉,后来又任柏乡县知县。百姓打官司都是当庭判决,受罚的人都没有任何怨言。转运使黄湜听到他的名声,要推荐他,叫他到衙署禀报事情,侯蒙因越过了自己的县境而不肯前往。黄湜很生气,一天巡视柏乡县,审阅文书案卷,想要推翻已定的案子使他获罪;后来(发现)没有一点瑕疵可指摘,这才以宾客之礼接见他,说:您真是能干的吏员啊。黄湜便率领各位使者一起推荐他。
镇守西部的将领高永年被羌人杀死了,皇帝很生气,亲自写了五路将帅刘仲武等十八人的姓名,命令侯蒙去泰州逮捕(他们)治罪。已经出发了,又授予(他)给事中职衔。(侯蒙)到了泰州,刘仲武等穿着囚服听候命令,侯蒙向他们说明:你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。案件判定的结论还没有报上去,又提升(他)任御史中丞。侯蒙上奏说:当年汉武帝杀了王恢,不如秦穆公赦免孟明;子玉自缢而死使晋侯高兴,孔明去世使蜀国的地位变轻了。如今羌人杀了我们一个都护,却使十八员将领因此而死,这是自己伤害自己的肢体,想要身体不得病,可能吗?皇帝醒悟了,把这件事放在一边,不再追究。
升任刑部尚书,又改任户部尚书。近年来郊祀祭祀天地(都是)提前办理,尚书常常执掌此事。到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。他回答说:拿财货讨好皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。(他的)母亲去世,服丧结束,官复原职,于是共同执掌枢密院。晋升尚书左丞、中书侍郎。在此之前,御史中丞