好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

世说新语》原文及翻译

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

世说新语》原文及翻译

世说新语》原文及翻译 德行第一 一陈仲举礼贤

1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:\群情欲府君先入廨⑦。\

陈曰:\武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?\「注释」

①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。

②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。 ③登车揽辔:指为官上任。辔〔p i 〕:马缰绳。

④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。 ⑤徐孺子:豫章郡隐士。 ⑥主薄:掌管文书的官吏。 ⑦廨〔xi 〕:官署。

⑦武王式商容之闾:武王,周武王。式,同\轼\

学习文档 仅供参考

,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。闾:里巷的门。 「译文」

陈仲举〔陈蕃〕的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:\

大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。\陈仲举说:\从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?\二鄙吝复生 周子居①常云:\

吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!\「注释」

①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。 ②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。 ③鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。 「译文」

周子居〔周乘〕经常说:\

我只要一段时间见不到黄叔度〔黄宪〕,粗俗贪婪的念头就又萌生了。\三汪汪如万顷之陂

学习文档 仅供参考

郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。人问其故,林宗曰:\

叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。\「注释」

①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。 ②造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。 ③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,此指马车。轭:套在牲口脖子上的器具。 ④弥日:整日。信宿:连住两夜。 ⑤汪汪:水深广的样子。陂〔b ēi 〕:池塘。

⑥器:器局,气度。 「译文」

郭林宗〔郭泰〕到了汝南,拜访袁奉高〔袁阆〕,车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度〔黄宪〕那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗说:\

叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。\四身登龙门

李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②。后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③。

学习文档 仅供参考

世说新语》原文及翻译

世说新语》原文及翻译世说新语》原文及翻译德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:\群情欲府君先入廨⑦。\陈曰:\武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?\「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
5iddg25ih15gf8x599ez10e609m8f001b83
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享