《浣溪沙》 (山下兰芽短浸溪)(宋)苏轼
游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
【注释】 浸:jìn 泡在水中。 潇潇:形容雨声。 子规:布谷鸟。
无再少:不能回到少年时代。 白发:老年。
唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。
【译文】
岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼苗,浸泡在溪水之中,松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染。傍晚细雨潇潇,寺外传来布谷鸟的啼叫声。
谁说人生只会变老,不能再变得年轻?你看门前的溪水不是也能向西奔流吗!不要再发白发暮年时光流逝这样的感概了。
《元日》 【宋】王安石
爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。
【注释】
1. 元日:农历正月初一。 2. 一岁除:一年过去了。
3. 屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是 说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。
4. 曈曈:光辉灿烂。全句说,初升的太阳照遍了千家万户。
5. 总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除魔鬼。 【译文】:
在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春。
《泊船①瓜洲》 宋·王安石
京口②瓜洲③一水④间⑤, 钟山⑥只隔⑦数重⑧山。 春风又绿⑨江南岸, 明月何时照我还⑩? 【注释】
①泊船:停船。泊,停泊。
②京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。
③瓜洲:在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市邗江区南部长江边。 ④一水:这里的“一水”指长江。
⑤间:要注意读要读一声,不是动词“间隔”的“间”。此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 ⑥钟山:今南京市的紫金山。 ⑦隔:间隔。
⑧数重:几层。读shù chóng ⑨绿:吹绿了。
⑩还(huán):回。[1]
【译文】:
京口和瓜洲仅隔着一条长江,从京口到钟山也只隔几座山而已。
春风又吹绿了长江两岸,明月什么时候才能照着我回到家乡? 《游山西村》 南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 注释
选自《剑南诗稿》。陆游(1125~1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。 ①腊酒:腊月里酿造的酒。
②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。 足:足够,丰盛。
③山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。 ④柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。 ⑤箫鼓:吹箫打鼓。 ⑥追随:紧跟着。
⑦春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
⑧古风存:保留着淳朴古代风俗。 ⑨若许:如果这样。
⑩闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 ⑾无时:没有一定的时间,即随时。 ⑿叩(kòu)门:敲门。 译文
不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。
你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。
从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。
《小池》 【宋】 杨万里
泉眼①无声惜②细流, 树阴照水爱晴柔③。 小荷④才露尖尖角⑤ , 早有蜻蜓立上头⑥。 【注释】
①泉眼:泉水的出口。 ②惜:爱惜。
③晴柔:晴天里柔和的风光。
④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。 ⑤尖尖角:还没有展开的嫩荷叶尖端。 ⑥头:上方 【译文】
小泉无声像珍惜泉水淌着细流,
映在水上的树阴喜欢这晴天里柔和的风光。 鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,
早早就已经有蜻蜓落在它的上头。 《宿新市徐公店》 【宋】 杨万里 篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。
【注释】
1.新市徐公店:新市:地名。今浙江省德清县新市镇。新市又为宋代酿酒中心,政府在新市设酒税官,由朱熹之子朱塾担任。杨万里迷恋新市西河口林立的酒。痛饮大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家开的酒店名。 2.篱落:篱笆。
3.径:小道。 4.阴:树阴。
5.急走:快速奔跑。
6.公:古代对男子的尊称。 7.黄蝶:黄银色的美丽的蝴蝶。
这是一首描写暮春农村景色的诗歌,它给我们描绘了一幅春意盎然的景象和可爱的儿童,头两句“篱落疏疏一径深,树头花落未成阴”点出儿童捕蝶快乐,天真的背景。这儿有一道稀疏的篱笆和一条幽深的小路。篱笆旁还有几棵树,花瓣从枝头纷纷飘落,嫩叶还未扑蝶图。 【译文】
在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方,路旁树上的花已经凋落了,而新叶却刚刚长出,还没有形成树阴。儿童们奔跑着,追扑翩翩飞舞的黄色的蝴蝶,可是黄色的蝴蝶飞到黄色的菜花丛中,孩子们再也分不清、找不到它们了。
《舟过安仁》① 【南宋】杨万里 一叶渔船两小童, 收篙②停棹③坐船中。 怪生④无雨都张伞, 不是遮头是使风⑤。 注释
①安仁: 县名。诗中指江西省余江县,在湖南省东北部,民国时因与湖南安仁县同名故改名。
②篙:撑船用的竹竿或木杆。
③棹:船桨。
④怪生:怪不得 。
⑤使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。 译文
一叶渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停止划动船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞,原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进。这首诗体现出了孩童的机灵,诗人也乐在其中。
《四时田园杂兴》(宋)范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 【注释】
1、杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。 2、耘田:除草。
3、绩麻:把麻搓成线。
4、各当家:各人都担任一定的工作。 5、未解:不懂。
6、供:从事,参加。
7、桑阴:桑树阴凉
【译文】
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻, 村中男男女女各有各的家务劳动。 小孩子虽然不会耕田织布,
也在那桑树阴下学着种瓜。
《春日》 『宋』朱熹
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 【注释】
胜日:风光美好的日子。 寻芳:游赏美景。
泗水:河名,流经山东曲阜一带。 滨:水边。
等闲:轻易,随便。 总是:都是。
【译文】: 在一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的风光景物
一时间都换了新颜。无论什么地方都可以看出春风的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。 《夜书所见》 南宋 叶绍翁,
萧萧①梧叶送寒声, 江上秋风动⑥客情②。 知有儿童挑③促织④, 夜深篱落⑤一灯明。 【注释】
①萧萧:风声。 ②动:打动。
③客情:旅客思乡之情。
④挑:捉。
⑤促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐。 ⑥篱落:篱笆。 【译文】:
萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,使客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。 《乡村四月》 【宋】翁卷 绿遍山原白满川, 子规声里雨如烟。