好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

新大学法语2第二版课后翻译答案复习进程

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除

Unite1 1.

流。 Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France. 2. 塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3.

一。 La France est un des plus importants pays d’Europe.

4. 在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5. 这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。

Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2

1.中国正在建设高速列车。 On est en train de construire le TGV en chine. 2. 网络的使用让我们不用出门便知天下事。

L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sortir.

3. 我们的目标是在厨房里使用机器人。

Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine.

4. 我经常在因特网上寻找信息。 Je cherche souvent des informations sur Internet. 5. 电子商务在全世界迅速地发展起来。

Le commerce électronique se développe rapidement dans le monde entier.

6. 我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

只供学习与交流

此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除

Nous sommes dans une époque d’innovation. L’utilisation de la haute technologie facilite notre-vie quotidienne. C’est a la maison que nous pouvons faire des achats, bavarder avec des amis, méme faire du commerce. Unite3

1.这个展览会什么时候举行? Quand aura lieu cette exposition?

2. 为便于大学生之间的交流,我们搞了很多文艺活动。

Nous avons organise des activités culturelles pour faciliter les échanges entre les étudiants.

3. 在统一货币使用初期,大家遇到困难了吗?

Est-ce qu’on a rencontre des difficultés au commencement de l’utilisation d’une monnaie unique?

4. 为创造一个和平的环境,大家共同努力。

Tout le monde travaille ensemble pour avoir une situation paisible et tranquille. 5. 现在,欧盟有27个成员国

L’Union europeenne comprend 27 Etats membres

6. 多亏该联盟,人们可以自由往来,选择工作和生活场所。

Grace a cette union, on peut se déplacer et choisir librement le lieu de travailler et de vivre.

7. 我们的任务是发展经济和改善生活条件。

Nous avons pour tache de développer l’économie et d’améliorer les conditions de vie. 8. 我们将会创建亚洲联盟吗?

只供学习与交流

此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除

Est-ce que nous pourrons créer l’union asiatique? Unite4

1. 我想在拿到高中毕业文凭后去法国学习。

Je veux poursuivre mes études en France après avoir obtenu le bac. 2. 很多年轻人喜欢上大学科技学院,因为在毕业后比较容易找到工作。Beaucoup de jeunes aiment continuer les études à l’IUT, parce que c’est facile de trouver un travail.

3. 假如将来想做研究人员的话,一定要读博士。 Si l’on veut devenir chercheur , il faudra faire le doctorat. 4. 要上高等学院很难,因为要参加一个很严格的考试。

C’est difficile d’entrer dans lès grandes écoles, parce qu’il faut passer un concours sérieux .

5. 在法国有国家行政管理学院、高等商科学校,师范学院,政治学院…..你的选择是什么?

En France, il y a l’ENA,HEC,ENS, Science Po...quel est votre choix ? Unite5

1. 为了改善居住条件,最近十年来建了许多楼房。

Ces dix dernières années , on a construit beaucoup de batiments pour améliorer lès conditions d’habitation

2. “巴黎之友”协会的目的是促进社区的团结。

L’Association<< Paris d’amis>> a pour objectif de favoriser la solidarité du quartier. 3. 只要有社区活动,居民们就都会积极参加,因为他们都想互相认识。

只供学习与交流

新大学法语2第二版课后翻译答案复习进程

此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除Unite11.法国有很多山脉和河流。Ilyabeaucoupdemontagnesetdecoursd’eauenFrance.2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
59nf44j96d41z4g1sgcd5uqa87qzsz016ow
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享