好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

对外汉语教学中英语的重要性

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

对外汉语教学中英语的重要性

摘要:随着中国国力的不断增强和经济的快速发展,越来越多的外国人进入中国,想要了解中国及其文化,留学生数量日益增多,对外汉语教学呈现蓬勃发展的势头。对外汉语教学需要借鉴英语或其他中介语的有效经验。英语与汉语之间存在差异,造成对外汉语教学中语言、文化等方面的不完全对等或传达不准确等现象。只有解决英语与汉语之间的差异,才能更准确、更全面地把汉语和中国文化的精髓传递给外国学生。

关键词 对外汉语教学 英语 重要性

一、对外汉语教学简介

对外汉语教学开始于20世纪50年代,近几年得到迅猛发展。对外汉语教学主要有两种形式:一是在中国境内向外国留学生教授汉语和中国文化,二是国内教师到国外教授汉语。两种教学形式因学生所处环境不同,使用的方法也存在差异。国内的留学生身处汉语环境中,学习汉语及中国文化相对容易,而在国外教授汉语,因为没有良好的语言环境,教师讲授内容的丰富程度、素材的准备情况、形式是否多样等都会对学生的学习产生直接影响。根据学生的学习目的和动力,对外汉语学习可以分为纯兴趣型的学习和工具型的学习。前者是出于对汉语和中国文化的兴趣,学习者会自觉利用相关工具和途径获取学习资料;后者是为了学习和掌握汉语和中国文化,以便获得工作机会或提升,在利益的驱使下,学习者同

样有较强的学习动力。因学习者的学习目的不同,教学内容存在较大差异,但汉语言基础知识和中国文化是对外汉语教学必不可少的内容。从方式上看,对外汉语教学可以分为全部使用目的国语言讲授和运用英语、日语等中介语进行教学两种情况。也就是说,如果教授泰国学生的是一位懂泰语的汉语教师,则可以运用泰语与学生交流,这样更利于学生理解和掌握。而现实中并非所有对外汉语教师都会讲目的国语言,如我们在给印尼学生上课时,教师并不会讲印尼语,也不可能在学会了印尼语之后再进行教学,这时需要借助英语等中介语开展教学活动。然而,英语或其他语言与汉语均存在显著差异,这些中介语在教学中究竟有多大作用,会产生哪些影响?本文将从作用和影响两个方面阐述对外汉语教学过程中使用中介语应注意的问题,以期找到相应对策,以更方便、更准确地使用中介语进行对外汉语教学。

二、中介语在对外汉语教学中的作用和影响

(一)词汇层面的影响

任何一种语言的学习都必须从词汇开始。没有一定的词汇量,阅读、听力、写作等都会遇到障碍。在对外汉语教学的初期,词汇的讲解是必不可少的。在进行词汇教学时,会遇到基本词汇、专业词汇和文化词汇的讲解,不同词汇对应的讲解方法不同。基本词汇是指日常生活中大家都在使用的词汇。这些词汇流行的地域广,使用频率高,容易理解。基本词汇的使用不受阶级、行业、地域、文化程度

等限制,如“早晨”“吃饭”“放学”等。这些词语在中介语中有对应的词语,因而解释起来比较容易,学生也容易理解和接受。专业词汇是各种行业应用的词语,其含义相对固定,往往在中介语中也可以找到对应的翻译,如“电机”“吹风机”“码头”“进出口”等。这些词语使用中介语讲解也相对容易。文化词汇是指在一个地区、民族或国家特有的文化现象中产生或经过其领域内重大事件的引用而产生新的对此重大事件有代表性的词汇。这些具有文化内涵的中国词语在其他语言中常常找不到对应的词,即零对应,或是文化空缺,因而很难解释清楚。如:“三纲五常”“负荆请罪”等蕴含的历史典故或文化内涵往往无法用另一种语言解释出来。还有一种文化词汇是指由重大事件而产生的代表性词汇,如“八荣八耻”“三个代表”等。因其为中国特有词汇,与中国的社会、时事或发展密不可分,在另一种语言中没有对应的表达语。对于这些词语,教师在教学中需要对其内涵给予详细讲解,以便将其意义传达给外国学生。

(二)句法层面的影响

1.语序差异

对留学生而言,汉语的句子顺序较难掌握,因为汉语是一种重意合的语言。汉语的句子结构相对灵活,不像英语等有严格的语法结构,句中必须有各种连接词,句子的逻辑关系必须紧凑且合乎语法要求。汉语的语序相对不固定,同样的意思可以通过不同的语序来表达。如“他一言不发地坐在那里”与“他坐在那里,一

对外汉语教学中英语的重要性

对外汉语教学中英语的重要性摘要:随着中国国力的不断增强和经济的快速发展,越来越多的外国人进入中国,想要了解中国及其文化,留学生数量日益增多,对外汉语教学呈现蓬勃发展的势头。对外汉语教学需要借鉴英语或其他中介语的有效经验。英语与汉语之间存在差异,造成对外汉语教学中语言、文化等方面的不完全对等或传达不准确等现象。只有解决英语与汉语之间的差异,才能更准确、更全面地把汉语和中国文化的
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
5916s96hx19bpag891bi6tck19hq4z003eo
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享