好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

成语英语翻译大全

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

. ..

成语英语翻译大全

爱屋及乌Love me, love my dog.

百闻不如一见Seeing is believing.

比上不足,比下有余\be better than the worst

笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜white night

不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

不遗余力spare no effort; go all out; do one\\'s best

不打不成交\

拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界open one\\'s eyes; broaden one\\'s horizon; be an eye-opener

国泰民安The country flourishes and people live in peace

过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

和气生财Harmony brings wealth

活到老,学到老One is never too old to learn.

z

. ..

既往不咎let bygones be bygones

金无足赤,人无完人Gold can\\'t be pure and man can\\'t be perfect.

金玉满堂Treasures fill the home

脚踏实地be down-to-earth

脚踩两只船sit on the fence

君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧\

马到成功achieve immediate victory; win instant success

名利双收gain in both fame and wealth

茅塞顿开be suddenly enlightened

没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one\\'s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.

谋事在人,成事在天\God disposes. \

弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戏masterpiece

赔了夫人又折兵throw good money after bad

抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

z

. ..

抢得先机take the preemptive opportunities

巧妇难为无米之炊If you have no hand you can\\'t make a fist./ One can\\'t make bricks without straw.

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

One sows and another reaps.

前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something

强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

强强联手win-win co-operation

瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善Man\\'s nature at birth is good.

人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

人海战术huge-crowd strategy

世上无难事,只要肯攀登\

世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

死而后已until my heart stops beating

岁岁平安Peace all year round

上有天堂,下有苏杭\earth.\

塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

三十而立\

z

. ..

At thirty, a man should be able to think for himself.\升级换代updating and upgrading (of products)

四十不惑Life begins at forty.

谁言寸草心,报得三春晖\

水涨船高When the river rises, the boat floats high.

时不我待Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

山不在高,有仙则名\if there is a fairy; \

韬光养晦hide one\\'s capacities and bide one\\'s time

糖衣炮弹sugar-coated bullets

天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

团结就是力量Unity is strength.

“跳进黄河洗不清”\if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there\\'s nothing one can do to clear one\\'s name \ 歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

往事如风\

望子成龙hold high hopes for one\\'s child

屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

z

. ..

文韬武略military expertise; military strategy

唯利是图draw water to one\\'s mill

无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots

无中生有make/create something out of nothing

无风不起浪There are no waves without wind. There\\'s no smoke without fire.

徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

新官上任三把火a new broom sweeps clean

虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

蓄势而发accumulate strength for a take-off

心想事成May all your wish come true

心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

先入为主First impressions are firmly entrenched.

先下手为强catch the ball before the bound

像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

现身说法warn people by taking oneself as an example

息事宁人pour oil on troubled waters

喜忧参半mingled hope and fear

循序渐进step by step

一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest

严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others

鱼米之乡a land of milk and honey

有情人终成眷属\

z

成语英语翻译大全

...成语英语翻译大全爱屋及乌Loveme,lovemydog.百闻不如一见Seeingisbelieving.比上不足,比下有余\bebetterthanthewor
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
5842u12u6p4ncj33s2bw8iiwn4795r018bm
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享