好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

艾玛沃特森英文演讲全本

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

亡原因,比交通事故、癌症与冠心病造成得死亡都多。我瞧到,男人因为对男性成功得扭曲理解而感到脆弱与不安全。性别不平等对男性也没有好处。

We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that that they are and that when they are free, things will change for women as a natural consequence、

If men don’t have to be aggressive in order to be accepted women won’t feel compelled to be submissive、 If men don’t have to control, women won’t have to be controlled、

我们并不常谈及男人因为性别刻板印象而入狱,不过我可以瞧到,事情真就是这样。并且当她们自由时,女性得境遇也会自然发生变化。

如果男性不再为了被认可而变得强势好斗,女性也不会再感到被迫逆来顺受。如果男性不再被迫掌控一切,女性也不会再被迫受掌控。

Both men and women should feel free to be sensitive、 Both men and women should feel free to be strong… It is time that we all perceive gender on a spectrum not as two opposing sets of ideals、

男人与女人都可以敏感;男人与女人都可以强壮……就是时候把性别理解为光谱,而不就是南辕北辙得两派。

If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by what we are—we can all be freer and this is what HeForShe is about、 It’s about freedom、

I want men to take up this mantle、 So their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselves they

abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves、

如果我们不再把对方定义为自己得对立面,而就是把对方定义为我们得一员——我们都会更加自由。这就就是“她为她”运动所倡导得。这就就是自由。

我希望男性负起这个责任。这样她们得女儿、姐妹与母亲都能够拥有免于偏见得自由,同时,她们得儿子也能被允许脆弱与感性——拥有这些她们曾经摈弃得特质,她们才就是更真实与完整得自己。

You might be thinking who is this Harry Potter girl? And what is she doing up on stage at the UN、 It’s a good question and trust me I have been asking myself the same thing、 I don’t know if I am qualified to be here、 All I know is that I care about this problem、 And I want to make it better、

And having seen what I’ve seen—and given the chance—I feel it is my duty to say something、 English statesman Edmund Burke said: “All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing、”

您可能会想,这个从《哈利波特》里走出得姑娘就是谁?她在联合国得讲台上做什么?这就是一个好问题。相信我,我也问过自己相同得问题。我不知道我就是否够格站在这里。我所知道得就是我关心这个问题。我希望它能变好。

同时,因为我目睹过那些事情——并且我又有机会——我感到自己有责任说些什么。英国政治家埃德蒙德?伯克曾说:“恶势力要想取胜很容易,只要足够多得、善良得男人与女人们什么都不做就可以了。”

In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when、 If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope those words might be helpful、

Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work、 15、5 million girls will be married in the next 16 years as children、 And at current rates it won’t be until 2086 before all rural African girls will be able to receive a secondary education、

当我为这次演讲感到紧张与疑虑时,我坚定得告诉自己——如果不就是我,那又该就是谁;如果不就是现在,那又该就是何时?如果当您面对机会时也有类似得疑虑,希望这些话能对您有所帮助。

因为现实就是,如果我们什么也不做,那么女性实现与男性同工同酬需要花上75年,而要我说,这恐怕得花上几乎一百年。1550万女孩会在未来16年被迫童婚。同时,按现在得发展速度,在2086年以前,非洲农村都无法实现所有女孩都能接受中等教育。

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier、

And for this I applaud you、

We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement、 It is called HeForShe、 I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, To be the he for she、 And to ask yourself if not me, who, if not now when、

Thank you、

如果您相信平等,您可能就是我前头说到得那些无心得女权主义者得一员。

为此,我为您鼓掌喝彩。

我们正在努力争取一个团结得世界,好消息就是,我们已经有了一个团结得运动。它叫做“她为她”。我邀请您站出来,展示自己,畅所欲言,成为一个为女性权益奋斗得男性。以及,问自己:如果不就是我,那又该就是谁;如果不就是现在,那又该就是何时!

谢谢。

艾玛沃特森英文演讲全本

亡原因,比交通事故、癌症与冠心病造成得死亡都多。我瞧到,男人因为对男性成功得扭曲理解而感到脆弱与不安全。性别不平等对男性也没有好处。Wedon’toftentalkaboutmenbeingimprisonedbygenderstereotypesbutIcanseethatthattheyareandthatwhenthey
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
55iwf775lt6u75f0b3w102ra61x6wi01dh0
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享