好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

文学类专业课核心学习方案 - 图文

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

05.文学类专业课核心学习方案

目 录

翻译硕士(英语)专业课核心学习方案 一、专业课学习策略 (一)参考书使用说明 1.考研专业课考试特点 2.参考书最优使用方法 (二)真题使用说明

1.既表征学科重点,又凸显不同研招单位之命题特色 2.有效引导专业课学习方向,科学预测专业课出题动向 二、专业课全局学习规划 (一)确定报考院校、专业阶段

(二)第一阶段基础阶段(年初-6月底) (三)第二阶段强化阶段(7月初-8月底) (四)第三阶段提高阶段(9月初-10月底) (五)第四阶段冲刺阶段(11初-初试)

1 / 7 翻译硕士(英语)专业课核心学习方案

在考研竞争中,专业课对于考生的影响远大于任何一门公共课,对于翻译硕士(英语)学员更为如此:原因有三点:

1.翻译硕士(英语)初试4门科目中除政治外都为各院校自主命题,都称得上是专业课,占初试总分的400分。

2.复试的考试内容和初试这三门考试的能力要求是完全一致的,因此这三个科目的学习在备考任何阶段都是十分重要的。

3.导师最看重的是专业课考试成绩,因为这直接表明了你的语言掌握基本能力及未来硕士期间学习和研究的能力。

专业课学习与公共课的学习规律有很大不同,公共课考试内容全国完全统一,并且有明确的考试范围。而专业课除了统考专业之外,其他专业既没有统一的考试内容,也没有明确的考试范围。每年很多同学都会遭遇专业课的黑洞效应,公共课只要多学一点,就能考好一点,只是程度不同而已,但专业课却经常会出现学的越多,却考的越差的怪现象。所以专业课学习不仅比公共课更重要,而且比公共课更复杂,所以更需要精心策划。翻译硕士(英语)三个专业科目没有严格的考试范围和外延,备考方向和重点就显得尤为重要。

一、专业课学习策略 (一)参考书使用说明 1.考研专业课考试特点

在谈具体方法之前,需要弄清楚的是考研专业课考试特点。和公共课考试相比,公共课考试有明确规定的考试大纲,但是专业课仅有的依据是参考书、往年真题等。专业课考试有其自身特点,尤其是非统考,根据考试内容可将其特点归纳为:“学科+特色”。“学科”指的是考生所要报考专业隶属的一级学科和二级学科,据分析,专业课考试内容基本上要涵盖所属专业的基础知识;“特色”指的是考生所报考的目标研招单位学术研究的特点和风格。就翻译硕士(英语)而言,不仅所报考目标研招单位有各自的特点和风格,甚至同一省份不同研招单位的考题也有其特点。

2.参考书最优使用方法

1)历届学员 “过来人”的共同经验

考研专业课备考的第一步就是找专业参考书目。但是,有了参考书之后,是不是将其背得滚瓜烂熟就能取得好成绩呢?研途考研研究院总结历届学员“过来人”的共同经验就是:要以参考书为圆心、为依托,自己在复习中去加深和拓展。参考书一定要用好,而所谓的“用好”,并不是仅仅把专业书多看几遍,把基本概念、理论多背几遍就可以解决问题。

翻译基础:考查的是考生的语言基本功及翻译实践能力,因此仅仅依靠参考书是不够的,需要考生以参考书为依托,掌握基本翻译理论和技巧,并通过大量训练以及总结来最终内化理论技巧,提高翻译技能,提高译文质量。

汉语写作与百科知识:这一科目一些学校给出了参考书,但是参考书往往很难涵盖其考试内容,因此除了参考书之外也要阅读相关书目,有的学校甚至没有给出参考书;

翻译硕士英语:这一科目的参考书目往往是不同版本的高级英语课本,除了对给定的参考书目仔细研读外,也要适度做一些训练。

2 / 7

2)吃透书本、横向比较章节贯通

怎么阅读专业书绝对是有讲究的,一定要吃透书本。考生在专业课备考过程中,每一本要求看的专业书上都作好笔记。一般,在看完一个小节或看完一章后,就把这一段的主要内容进行总结。尤其是把重点的知识用简练的语言概括出来,列成条目。这样,不仅回头再复习时节省时间,而且记忆的时候也不会感到吃力,学习和复习的效率就有了保障。更重要的是,在这种由小到大,由点到面的总结和记忆的循环过程中,自己的知识会在不自觉中得到很好的贯通,尤其是在章节之间,贯通更为重要。此外,要认真对待课后题目,并且动笔写出答案。

翻译基础:课本例句和练习题都必须要自己翻译出来,防止眼高手低,完成后对照参考译文,找出自己的不足和优点。

汉语写作与百科知识:前期以看书为主,做笔记总结,之后做适当练习。

翻译硕士英语:大多院校给出的是英语教材,在学习时按照平时基础英语课和精读课的要求来做,除了基本的单词记忆和课文理解,课后题也要写到纸上,并且与参考答案对照。

3)打好基础、扩展知识面

专业参考书往往是最基础的东西,作为考研专业课复习的线索,参考书构建了专业知识的骨架,但具体的内容和细节,还有待自己去补充。专业课的复习又是一个从整体到局部,然后由点到面的过程。因此务必打好基础,扩展知识面。尤其英语学习和翻译学习是没有明确范围的,需要同学们不断提高自己。

4)参考书之间的横向比较

同时,对于参考书的运用,还有一个横向比较的问题,在考研准备过程中,把目标院校要求的内容和典型研招单位指定教材做横向比较和详细对比,在自己学过的问题上,适当地放松一些,而试卷考查重点就认真地研读。

5)参考书阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书目录,初步了解知识体系,了解该书的内在逻辑结构,然后深入研读内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,且易遗忘,最好能够达到闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有知识要点都能整理成问题。

6)学会做笔记

(1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,仔细看书的同时应开始做笔记,刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

(2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。

(3)笔记要定期复习。

3 / 7

(二)真题使用说明

根据研途考研研究院数据分析统计显示,众多考生在未熟悉历年真题前,尤其非统考,往往无从下手,不知道怎么复习,因为不知道要考些什么、怎么考、考的规律是什么? 这时,真题的重要性就充分体现出来了:

1.既表征学科重点,又凸显不同研招单位之命题特色

历年真题,集中体现专业课考试的特点,即“学科+特色”:“学科”也就是该专业学科的专业基础知识,“特色”就是该专业导师群所重点关注的研究方向和领域:

1)命题风格,例如难易程度、考查趋向,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,以及是否存在偏、难、怪等现象;

2)题型,例如翻译硕士英语是否有改错、完形(有选项完形或者无选项完形)、阅读理解是否有问答题;翻译基础是否有单句翻译,篇章翻译段落翻译数量为多少?汉语写作与百科知识是否有名词解释、简答题等

3)题量,例如历年整体试卷的题量大小;

4)考试范围,也就是命题人所考查知识点来源的学习资料,全部知识点的具体内容; 5)分值分布,例如各个题型、各个考点的分值都是如何分配的,比例如何; 6)考试重点,通过考点频次统计分析,数据量化说明考试重点;

2.有效引导专业课学习方向,科学预测专业课出题动向 1)专业课题型、分值数据分析

这些数据信息,虽说是最显而易见的,一见到真题就会有比较直观、浅显的了解,很多人都会忽略,或不予以重视,但是由于考研分分珍贵,正是这些小细节会给学员增加成功的机会。对于考试常考的题型、分值等进行详细的统计分析,这样根据出现的频率,就可以分析得到历年考试的重点和难点,什么题型最受关注、什么题型最难答等,从而在具体的复习过程中注意,并在实际练习中,有所侧重关注。

2)各章节知识点的出题比重、频次

这个是需要学员对考研专业课的参考书进行初步复习之后要做的工作。由于非统考专业课相比较公共课、统考专业课,缺少统一的复习大纲,因此其中没有告知重难点,所以学员可以通过对全书的把握和历年真题的分析,掌握各个章节在整个考研中的重要地位,进行重点复习。

3)考点重要层级统计分析

考研专业课试卷中,很多考点会反复出现,一方面表明这是重点,即学科层面关键知识点,另一方面可以帮助学员记忆重要知识点,灵活掌握各种答题思路、方法。

因此,对于反复考查的知识点,建议一定不要局限于所给的答案,而要对答案进行横向、纵向延伸了解和答题思路上的升级。考研是选拔高层次理论和实务人才的考试,命题人不会对一个问题反复让考生死记硬背,这也不符合研究生培养的目标和要求,因此对于灵活性、扩展性的要求就提高了,需要学员在平时的学习过程中,养成良好的发散思维习惯。

4 / 7

4)命题技术方式的反复变化

在很多专业的考研真题中,一些学员可能认为这个考点已经在某年作为选择题或者名词解释题型考查过了,就不会再考查了;实际上不然,有些命题人认为出选择题或者名词解释题型,还远远不能够体现该考点在学科专业中的重要性,或者还不能体现对学生考查的深度和广度,因此会变幻其他题型加以考查。

因此,一些重要考点,一定要引起足够重视,因为它可能改头换面,演化成其他题型,反复演练。

5)各章节的命题风格侧重

因为每年的同一章节往往是由同一位或几位命题人命的题,从而可以藉此洞察他们的命题风格,例如是重能力、重基础、还是重应用,书本知识还是延伸扩展知识等等。

二、专业课全局学习规划

(一)确定报考院校、专业阶段 学习内容 1、结合自己的兴趣、学科基础、就业意向确定报考专业。 2、浏览目标专业的相关书籍,大体了解目标专业知识体系,然后根据自身情况确定目标院校。 (二)第一阶段基础阶段(年初-6月底) 学习内容 1、跨专业:吃透参考书,做到准确定位,事无巨细地对涉及到的知识点进行地毯式复习,夯实基础,训练思维,掌握基本概念和基本模型。 2、本专业:以指定参考书为主,兼顾笔记,进行专业课的第一轮复习。以理解为主,不必纠缠于细节,并在不懂的知识点处做上标记。 3、如果没有指定的参考书目,可按照往届学长推荐的书目复习。 5 / 7

180—270小时(平均每天保证至少2-3小时学习) 1、目标院校专业招生简章上的指定参考书 2、往届学长推荐的书籍 3、大纲 对指定参考书目进行“地毯式”学习一遍,系统性了解各科目,弄清每本书的章节分布情况、内在逻辑结构、重点章节所在等,但不要求记住,达到整体了解内容的效果。 时间分配 学习资料 预期目标 学习提示 1、上研途论坛查询往年经验和学长推荐参考书,挖掘该专业相关的深层信息。 2、不要猜题、押重点,抱有侥幸心理。 3、跨专业、跨院校学生如果不能按期完成任务,应当适度增加时间。 4、注意提高学习效率。 60—90小时证至少1-3小时学习) 目标专业的关课程、书籍。 (平均每天保专业基础相时间分配 学习资料 预期目标 1、结合自身情况,综合考虑兴趣、学科基础、就业意向等因素,通过了解专业、院校等信息,确定报考专业、院校。 2、明确报考目标,了解专业、院校相关背景。 学习提示 1、专业课书籍浏览一遍即可。主要是为专业课复习基础阶段热身。 2、如为跨专业,需尝试学习一段时间,考验自己是否对该学科内容真正感兴趣。

文学类专业课核心学习方案 - 图文

05.文学类专业课核心学习方案目录翻译硕士(英语)专业课核心学习方案一、专业课学习策略(一)参考书使用说明1.考研专业课考试特点2.参考书最优使用方法(二)真题使用说明1.既表征学科重点,又
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
4vylx9nooy2i4cx3q5al1oirv327wf00pnj
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享