龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
认知语境视角下的一词多义现象
作者:王阳
来源:《学习与科普》2024年第12期
摘 要:一词多义指的是一个词包含多个不同但却相互联系的意义。一词多义是普遍存在的,体现了语言的经济性原则和词汇的多样性特征,但同时也会导致学习者对词汇意义的错误理解。语境与词汇的意义是紧密相连的,在不同的语境下同一个词可能会产生不同的意义,语境可以帮助学习者辨识词汇意义及用法。本文试图从认知语境下的视角,结合中文和英文的实例,来探讨认知语境下的一词多义现象,从而加深学习者对语境的认识。在外语学习的过程中,可以更好地了解一词多义现象。 关键词:认知语言学 语境 一词多义 前言
一、一词多义现象
不论在英语中还是汉语中,一词多义现象都是很常见的。一词多义指的是一个词包含多个不同但却相互又联系的意义,是一种词汇语义的多义聚合关系(兰:2012)。一词多义的几个意义中,有的是最初的或常用的意义,这种意义属于词汇的基本义;有的是从基本义引申出来的意义,属于词汇的引申义;而有的是通过用基本义比喻另外的事物而固定下来的意义,这种意义属于词汇的比喻义。一词多义现象的存在需要我们借助语境来确定词汇的意义,词汇在使用时,在一定的语境中一般只表示其中的一个意义。
人们会以多义词中多个义项中的基本义为基础,在基本义的基础上延申或辐射出其它的义项(诸:2013)。但是其实同一个词的这些义项都是属于同一认知范畴的,意义是相互联系的,所以人们在接触这些义项时并不会觉得陌生。 二、认知语境
语境指的是语言使用的环境,传统的观点认为语境在人们交际之前设定好的,具有静态的特征。Sperber和Wilson(2001)在其发表的Relevance:Communication & Cognition中第一次提出“认知语境”,并指出认知语境是由一系列可感知的事实或假设的集合。一个人的认知环境指的是他能感知到或推理出的现象以及对他来说所有明显的现象。一个人的整体认知环境就是其物理环境和认知环境的相互作用,并由他的认知能力和他所处的物理环境所决定。认知语境具有三个特征:建构性、动态性以及缺省性。建构性强调认知语境与人类的心理有着密切的联系,人类靠知觉经验对客观事物进行组织建构形成各种假设储存在人的记忆库中。动态性强调在交际的过程中,交际会不断发生变化,对于每一个话语理解,都要激活与其相关的不同的百科知识和经验,从而交际双方需要为每一个话语建构出不同的语境。这里用一个例子来说明:
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
A: 今天午餐吃什么了?
B: 今天没吃午餐,胃不是很舒服。 A:胃怎么了?
在第一句話,A是问B中午吃的菜,A期待B可以给出相应的回答。但是B的回答是他没有吃饭,这个时候原有的语境假设就被改变了。A重新设定了一个新的语境。由此我们看出语境的动态性。
认知语境的缺省性指的是:在交际中,听话者会在一定的语言形式的基础上,根据语境进行推理,得到一个完整的语境,确定话语的意义(宋:2014)。比如: A:服务员,这盘菜太淡了。
B:不好意思,那我们再给您重新做一下。
在这个对话中,A没有直接了当地说出让餐厅人员将菜重新加工一下,B需要进行推理,才能确保交际的成功。
认知语境下对于一词多中义的理解
何(1987)指出:语境分为语言的知识和与语境外的知识。语言知识包括所使用的语言的知识和对语言的上下文的了解。而语言外的知识主要包括情景知识和背景知识。这一部分将分别从语言语境、情景语境以及文化语境论述一词多义的现象。 1、语言语境下的一词多义现象
语言语境指的是篇章内部的语境,指词、短语、语段或篇章的前后关系,也就是我们所说的上下文。语言语境可以帮助我们理解词语的意思。本部分分别用中、英文的实例来作具体的分析。 1、包袱
根据汉语词典,词语“包袱”有以下几种含义:(1)用布包起来的衣物包裹;(2)包衣物用的包单;(3)比喻某种负担;(4)祭扫时的焚化品。(5)曲艺术语。指相声、山东快书等曲艺中的笑料。
(1)《原野》第一幕:“她手里抱着一个小包袱”。 (2)这些衣服需要一块大点的包袱才能包住。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(3)所谓放下包袱,就是说,我们精神上的许多负担应该加以解除。
(4)《红楼梦》第五八回;“你告诉我名姓儿,外头去叫小厮们,打了包袱,写上名姓去烧。”
(5)《我和相声》:“不懂幽默,这一段相声哪一点‘包袱’你弄不清楚,幽默的东西到你嘴里你就不知道怎样表现,就得不到艺术效果。”
在(1)句中,分析整个句子,我们可以明确这里的“包袱”指的是衣物包裹,这里的词义属于“包袱”的本义。除此之外,我们也可以从“抱着”这次动词来推断“包袱”的意思。所以,在语言语境中,我们可以明白“包袱”的具体含义。
在(2)句中,从整句话中,我们可以推断“包袱”的含义。这里的“包袱”指的就是包衣服用的包单。笔者认为,这里的词义也接近于“包袱”的本义。而且,我们也可以从“包住”这个动词来确认“包袱”的具体词义。
在(3)句中,整句话对“放下包袱”进行了解释,这里的“包袱”为词汇的引申义,指的是精神上的负担。而且,从上下文中,我们可以从“精神”一词推断出,这里的“包袱”不是物化的“包袱”,而是精神上的”包袱”。除此之外,本句话也出现了“包袱”的同义词——“负担”。 在(4)句中,从语言语境中分析,这里的“包袱”也属于词汇的引申义,指的是祭扫时的焚化品。“烧”这个动词可以帮助我们明确“包袱”的含义。
在(5)句中,分析整句话,可以找出“包袱”的同义词——“幽默”。分析整句话,可以明确这里的包袱指的是“指曲艺中的笑料”。我们也是从语言语境中推断出“包袱”的引申含义。 2、算账
在汉语中,“算账”有两种释义:(1)统计计算账目;(2)吃亏或失败后,再次和人争执较量。
营业员正在店里算账。
你竟然做出这样的事,他早晚会找你算账的。
在(1)中,分析整个句子,我们可以推断,这里的“算账”指的是“统计计算账目”,统计计算账目也属于营业员的基本工作。然而,在(2)句中,从整个句子的语境来看,“算账”指的应是“在吃亏后再次和人较量,有报复之意。”
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
在英文中存在很多词,这些词与其它的词进行搭配,会形成习惯的用法,也就是我们平时所说的固定搭配。所以,在确定这类词的词义时,我们主要看它与什么样的词语搭配。我们来看一下“soft”一词: 3、Soft soft fire soft breeze soft hat soft words soft answer soft goods soft drink
根据词典,“soft”有许多含义:易弯曲的;柔软的;柔和的;不刺眼的;心肠软的;富有同情心的;不含酒精的;轻柔的;无力地;愚蠢地等。“Soft”的这些搭配为我们创造了一个语言语境,帮助我们理解其含义。结合语境,我们来判断这些搭配的具体含义。在(1)中,“soft fire”指的是文火,也就是小而缓的火。在(2)中,“soft breeze”指的是和风,也就是温和的风。在(3)中,“soft hat”的意思为呢帽,也就是毛呢做的帽子。在(4)中,“soft word”指的是和蔼的话。在(5)中,“soft”又进一步引申,结合搭配,“soft answer”的意思为委婉的回答。在(6)中,“soft goods”指的是毛织品。最后,“soft drink”的意思为果汁饮料。“Soft”在这些搭配中的含义都属于同一认知范畴的,这些意义都是相互联系的。 Spare
“Spare”在词典中的释义有许多。作动词时,其释义有:节省;不用,抽出;宽恕,宽容,饶恕;分出,腾出(时间),分让等;作名词时,其释义有:备用零件,备用轮胎;替换品等;作形容词时,其释义有:剩下的(钱)等,空闲的(时间);瘦的,少量的;薄弱的,简陋的;备用的,预备的。我们在这里只探讨“spare”的部分释义。 (1)Can you spare me a few minutes?
(2)He spared no expanse in building a villa for himself. (3)They took his money but spared his life.
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(4)He has nothing to do in his spare time. (5)Every car should carry a spare key. (6)The farmer is tall and spare.
考虑单词出现的上下文,(1)句中的“spare”应为“分出,分让”的意思。(2)句中的“spare”应为“节省”。在(3)句中,“spare”的释义为“饶恕”。根据语境可以判断,(4)句中的“spare”应选取“空闲的”意思,而且“spare time”为很常见的搭配。而(5)句中“spare”的释义应为“备用的”。在(6)句中,“spare”的释义为“瘦的”,“spare”与“tall”进行搭配,形容人又高又瘦。 5、Duck
Duck做名词时,有鸭子、鸭肉和(板球) 零分的意思;做动词时,有逃避、躲避、回避、忽然低下头(弯下腰)的意思。 (1)The duck laid ten eggs this month.
(2)Drizzle the remaining dressing over the duck and salad. (3)You can’t duck out once you’ve taken on a responsibility. (4)She had to duck to get through the low doorway.
考虑单词出现的上下文,(1)句中的duck指的是一种动物,应为其基本义:“鸭子”。(2)句中的duck应为“鸭肉”。(3)句中duck与out搭配,根据整句话的语境来判断,duck应为“回避”的意思,由名词“responsibility”也可以推及“duck”的含义。这里的意思是其隐含的意义。在(4)句中,由“low doorway”我们可以明确,“duck”应是“忽然低下头”的意思。 总的来说,在语言语境中,我们可以通过上下文来确定词汇的意义。 2、情景语境下的一词多义现象
情景语境指的是产生话语的特定交际情景。在情景语境中,我们要考虑很多因素,如参与者、时间、地点等。下面也分别用中、英文的实例来作具体的分析。 1、Please go aboard。
“Aboard”可以指上船、上飞机或者上车。我们可以根据不同的情景语境来判断该句话的含义。例如,如果这句话是在机场的广播里通知的,那么它的意思就应是“请登机”。如果这句话