好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

稻草之城:关于词源学习的一些思考

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

关于词源学习的一些思考

很多朋友为了解英语等西方诸语言词汇而究习词源学,因为词源学能让大家看到词汇的起源发展,词汇概念的构成。对于有一定词源学基础的朋友来说,英语词汇不再是枯燥无味的音节堆积,而是生动活泼的概念的融合。语言词汇开始向学习者展现其本身的理念、文化、思维、哲学性,如此一来,语言概念不再是死板的教条、定义、字典查阅,而是栩栩如生的有弹性有生命的概念。此时词源究习者眼中的bicorn不再是月亮的一种状态,而是有着两只尖尖细角的月牙儿; ocean不再是抽象的大洋,而是保卫着陆地的大片水域;comet不再是学术上的彗星,而是一只拖着长长头发的脑袋;argon不再是抽象的氩气的概念,而是一种非常“懒惰”的稀有气体…..他们也不必再追求词汇量,因为大部分词汇都可以信手解析,动辄过万甚至十万以上的词汇量完全在预料之中。同时,同源语言的学习也变得益加的便捷,再学法语、德语、意大利语、俄语、西班牙语、梵语等语言词汇会容易很多,因为这些语言有着共同的先祖语。语言思维模式也会变得生动起来,对英语语言文化的理解将更加的深入、准确。一点都没有夸张,好处还有很多很多,主要取决于大家将其使用在何种领域。但我们还应该看到,不少朋友陷入了词源究习的谜团,对词源学本身充满了疑问;另一些陷入一些误区而不自知,将最基本的一些概念内容混淆,于是经常在解析时牵强或者犯错;更甚者的词源学习脱轨,打着词源学的旗号弄些神神道道的东西去欺骗学子。

本文的写作目的正是基于此,文中将尝试为一些概念混乱的朋友整理思路,为进入误区的朋友寻觅迷津出路,并尝试为大家理清词源究习的框架。需要特

别声明的是,本人才智有限,文中难免有疏漏或未能充分表述的地方,需要大家多多思考,请勿教条视之。

既然我们究习词源学,首先应该知道,什么是词源学?

从汉语看“词源”一词,我们看到它强调【词汇的起源】这一概念,这是一个追溯性的、寻宗觅祖类的概念。我们已经知道,英语等西方语言有着一个共同的起源,那就是古印欧语。而英语又同时深受希腊语、拉丁语、法语、德语、北欧诸语等印欧语子语的影响,这使得我们可能将众多不同来历的英语词汇指向一个共同的起源。我们看到英语中的heart、德语的herz、法语的coeur、拉丁语的cors、希腊语中的cardia都是同源词汇,它们都表示“心”的概念,而英语中的heartly、megahertz、courage、cordial 、pericardium等词汇无疑都是由这个同源的“心”的概念衍生而来。为了便于描述这个共同的起源,学者们经过论证将该源起词汇定位为共同印欧语的*kerd。因为古印欧人没有留下了语言文字资料,我们所有对于印欧语的描述都建立在对已知语言共性溯源的基础上,是一种追溯性质而非实证性质的语言体系。也正是因为这个原因,印欧语词汇形式前加上星号予以注明,表明该词是推证出来的形式,而本源不可考实。然后我们看到,古印欧语的*kerd变成了英语中的heart、德语的herz、法语的coeur、拉丁语的cors、希腊语中的cardia。为了描述这种发音在不同语言中分化的现象,学者们引进了“同源音变”的概念。所谓音变,即音的变更。这种音变的本质乃是同源的不同语言词汇之间的发音变化。因为在不同的语言中,音变是有对应规律的,我们将这种规律称为同源语言之间的音变规律。比如印欧语研究中比较著名的格里姆定律、格拉斯曼定律、维尔纳定律等定律。

需要特别注意的是,这种音变是具有前提的,本质乃是不同语言之间同源词汇的语音对应,这种对应是不同语言之间对应基本词汇的词干与词干之间的对应,而不是词汇与词汇之间的对应。比如拉丁语的cors与希腊语的cardia,其词干分别为cord与card。在此小小总结一下:

1、 上述音变的前提是同源词汇。

2、 此种音变的本质是同源子语之间的语音分化。

3、 音变,或者不同语言之间的音位对应,乃是词干与词干之间的音位对应,而不是整个词汇。

我们需要注意,因为语言的隔离和分化,导致语言之间产生相应音变,这些音变大多集中在最基础的常用词汇概念之中,像山、水、河、人、马、牛、羊、风、火、房屋这类基础词汇。并且这种音变是同源语言之间的音位对应,或者表述为是从共同印欧语经过音变而来。这是音变的第一种类型,应该说,这种类型的音变是真正的“词源”音变。

在此我们将上述音变称为“词源音变”。

第二种音变是语言内部的构词音变。严格的说,这种音变和词源本身没有太大的关系,但是对于究习英语词汇的朋友来说,却是一门必须掌握的知识。在任一种语言内部,当两个构词元素合成一个复合词汇时,为了便于言说而将部分音位变改,于是就有了这种音变。这种音变多产生于古希腊语和拉丁语等词汇复合性强的语言中,又借这些语言文字的影响进入英语。因为英语中大量的复合词汇都直接或者间接的来自于古希腊语、拉丁语,这种语言内部的音变

也就成为了英语词汇解析所必须具备的东西。举拉丁语来说,构词常用的音变有:添加辅助元音、逆行同化、顺行同化,其中后两种构词音变经常被究习者当成词源音变来解析,严格的说这是有失偏颇的。

为示区别,我们将这种音变称为“构词性音变”。

逆行同化、顺行同化为拉丁语中常用的两种构词性音变,因为对英语词汇影响较深,在此处多着笔墨。

所谓“逆行同化”,即构词中前一个词素的尾辅音被后一个词素的首辅音同化的现象,一般发生在构词前缀与构词词根的衔接处。逆行同化一般分为完全同化和局部同化。解释如下:

1、逆行的完全同化:前一个词素的尾辅音被后一个词素的首辅音所同化,变得与之完全一样的现象。比如

ad-ludo→al-ludo,对比英语中的allude; de-caedo→de-cido,对比英语中的decide; in-mortalis→im-mortalis,对比英语中的immortal; exfacio→ef-ficio,对比英语中的efficient; ster-la→stel-la,对比英语中的constellation;

2、 逆行的部分同化:清浊塞音相邻时发生逆行同化,清音被后面的浊音同化,浊音被后面的清音同化。比如

scrib-o→scrip-tor,对比英语中的describe、script; ag-o→ac-tus,对比英语中的agent、actor; leg-o→lec-tus,对比英语中的college、lecture;

sec-o→segmentum,对比英语中的section、segment;

所谓“顺行同化”,是前面的辅音同化后面辅音的现象,这种例子相对较少。比如

fer-se→fer-re,对比英语中的ferry、lucifer; ager-s→ager-r,对比英语中的agriculture;

我们看到,在这种构词条件下,词素其实只有一个。比如com,它在后根b、c、d、f、g、l、n、p、s、t等辅音开头的词根时发生了逆向同化而已,这不不是说con、com、cos、col等都是构词词素。

第三种音变同样产生于语言内部,这种音变来自语法层面,本质上和词源也没有太大关系。这种音变几乎不应该称之为“音变”,因为这种词汇的形态的变化因语法变化而产生,原因很简单,就像我们不能将farmer称为farm的音变结果一样。但是英语中看似很简浅的道理,到了从拉丁语和希腊语衍生的单词中,很多人却是非难辨了。举个简单的例子,希腊语中动词“放置”的词干为-the-,动词词干后加-ma构成动作对象的名词,于是thema就是【things placed】;动词词干后加-sis构成描述动作状态、过程的名词,于是thesis就是【a state of placing】;动词词干加-tes构成动作发出者的概念,于是thetes就是【the placer】。当我们分析源自希腊语的英语词汇hypothesis、photosynthesis、prothesis、theme、Themis、anathema、epithet等词汇时,一些朋友用词根thes来解释所有的词汇,因为无法解释them-thes-thet的对应关系,故在此创造出m-s-t的音变关系。事实上这种音变是不存在的,这只是希腊语中的一种语法变化而已。这里的m-s-t三种音素不存在任何对应

稻草之城:关于词源学习的一些思考

关于词源学习的一些思考很多朋友为了解英语等西方诸语言词汇而究习词源学,因为词源学能让大家看到词汇的起源发展,词汇概念的构成。对于有一定词源学基础的朋友来说,英语词汇不再是枯燥无味的音节堆积,而是生动活泼的概念的融合。语言词汇开始向学习者展现其本身的理念、文化、思维、哲学性,如此一来,语言概念不再是死板的教条、定义、字典查阅,而是栩栩如生的有弹性有生命的概念。此时词源究习者眼中
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
4rxsn68ebl8xzko02xoc4ddq3430jm00yco
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享