好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

磨出我的英文耳朵2翻译word精品文档15页

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

磨出我的英文耳朵2 儿歌背景及大意

(1) Old MacDonald Had a Farm 老麦克多纳有一个农场

老麦克多纳有一个农场, 他的农场里有什么动物呢?有狗,牛,猪,鸭子,羊,马和鸡,它们发出怎样的叫声呢?看过这个绘本你就知道啦! (2)Ten in the Bed 一个在床上

有十只小熊在床上,小的那只说“往那边滚”,于是他们就往那边滚,地方不够大了,一只小熊掉下了床。 现在有九只小熊在床上,小的那只说“往那边滚”,于是他们就往那边滚,地方不够大了,一只小熊掉下了床。就这样,最后就剩下一只小熊了!它说“晚安啦!” (3)Five Little Skunks五只小臭鼬

五只小臭鼬和我一起在一个好天气去野餐,我们找了一个阴凉的地方吃东西、玩耍。但是,当我看到有人过来的时候,我非常吃惊地看到——只有四只小臭鼬跟我在一起了! 四只小臭鼬和我一起在一个好天气去野餐,我们找了一个阴凉的地方吃东西、玩耍。但是,当我看到有人过来的时候,我非常吃惊地看到——只有三只小臭鼬跟我在一起了! 三只小臭鼬和我一起在一个好天气去野餐,我们找了一个阴凉的地方吃东西、玩耍。但是,当我看到有人过来的时候,我非常吃惊地看到——只有两只小臭鼬跟我在一起了! 两只小臭鼬和我一起在一个好天气去野餐,我们找了一个阴凉的地方吃东西、玩耍。但是,当我看到有人过来的时候,我非常吃惊地看到——只有一只小臭鼬跟我在一起了! 一只小臭鼬和我一起在一个好天气去野餐,我们找了一个阴凉的地方吃东西、玩耍。但是,当我看到有人过来的时候,我非常吃惊地看到——没有小臭鼬跟我在一起了!

好了,现在,人们都走了,公园里空了,很安静,只剩下我一个人了,但是,我听到了一个好玩的声音,我环顾四周,看到,五只小臭鼬就在我眼前! (4)The Farmer in the Dell

这其实是一个游戏,孩子围成一个圈,然后一个逮一个,最终把所有孩子都逮到了,具体玩法请参见绘本。

(5)The Twelve days of Christmas 这首歌的歌词,表面上是讲圣诞节的十二天里要做的事,看起来其实就只是一首很可爱的歌而已,好像没有什么太大的含意在里面,其实,不只是这样喔!“圣诞节的十二日”可说是一首寓意极为深远的“启蒙歌曲”。 这首圣诞歌最原始是由英国的天主教派所写成,由于十六世纪之后的一两百年,英格兰的国会并不承认这个教派,所以他们依法不能传教,或公开从事他们的信仰活动。在当时,身为一位天主教徒可是违法的呢!被抓到之后,轻则牢狱之灾,重则被砍头或被吊死都有可能。 既然如此,天主教派应该如何秘密传教呢? 于是,他们便写了这首歌!歌曲乍听之下跟宗教完全不相干,只是在讲十二天里要为圣诞节准备十二种礼物,其实,这十二种礼物暗示着天主教里十二种宗教上的含义。

The Twelve days of Christmas. On the first day of Christmas, my true love sent to me: A partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第一天,我的真爱送我:一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the second day of Christmas, my true love sent to me: Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第二天,我的真爱送我:两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。) On the third day of Christmas, my true love sent to me: Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

第 1 页

(在圣诞节的第三天,我的真爱送我:三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the fourth day of Christmas, my true love sent to me: Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第四天,我的真爱送我:四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。) On the fifth day of Christmas, my true love sent to me: Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第五天,我的真爱送我:五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the sixth day of Christmas, my true love sent to me: Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第六天,我的真爱送我:六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the seventh day of Christmas, my true love sent to me: Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第七天,我的真爱送我:七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the eighth day of Christmas, my true love sent to me: Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第八天,我的真爱送我:八位挤奶的佣妇、七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the ninth day of Christmas, my true love sent to me: Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第九天,我的真爱送我:九位跳舞的女士、八位挤奶的佣妇、七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the tenth day of Christmas, my true love sent to me: Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第十天,我的真爱送我:十个跳跃的男人、九位跳舞的女士、八位挤奶的佣妇、七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

第 2 页

On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me: Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings; Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves,And a partridge in a pear tree.

(在圣诞节的第十一天,我的真爱送我:十一个吹风笛的风笛手、十个跳跃的男人、九位跳舞的女士、八位挤奶的佣妇、七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me: Twelve drummers drumming, Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree!

(在圣诞节的第十二天,我的真爱送我:十二个打鼓的鼓手、十一个吹风笛的风笛手、十个跳跃的男人、九位跳舞的女士、八位挤奶的佣妇、七只游水的天鹅、六只生蛋的鹅、五只金戒指、四只鸣唱的鸟儿、三只法国母鸡、两只鸠、及一只站在梨树上的鹧鸪鸟。)

《注》十二种礼物所代表的寓义……

1 a partridge in a pear tree (一只站在梨树上的鹧鸪鸟) = 即神之子,耶稣基督。 2 Turtle Doves (两只鸠)= 旧约及新约圣经。

3 French Hens (三只法国母鸡)= 信、望、爱三教义。

4 Calling Birds (四只鸣唱的鸟儿)= 新约圣经的前四卷,或者这四福音的四位作者。 5 Golden Rings (五只金戒指)= 摩西五经,主要是在讲人类为何堕入凡尘。 6 Geese A-laying (六只生蛋的鹅)= 主创造世界的六天

7 Swans A-swimming (七只游水的天鹅)= 七种圣事,即洗礼、坚信、圣礼、告解、涂油、叙阶和婚姻。

8 Maids A-milking (八位挤奶的佣妇)= 八福,即稣登山训众所说的八种幸福。 9 Ladies Dancing (九位跳舞的女士)= 九种圣果,即仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。

10 Lords A-leaping (十个跳跃的男人)= 十诫。

11 Pipers Piping (十一个吹风笛的风笛手)= 十一个忠心的使徒。

12 Drummers Drumming (十二个打鼓的鼓手)= 使徒的十二信条。 (6)Up on the Housetop 在房顶上

这是一个圣诞老人送礼物的故事, 圣诞老人从烟囱下去,他给孩子们送了什么礼物呢?请看绘本吧!

(7)Five trick or Treaters (8)When I go Trick or Treating 要读懂这两个绘本,先要了解以下trick or treat的风俗:

“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOULS DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请吃就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请

第 3 页

吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。10月31日是Halloween,英语辞典对这个字的解释是“The eve of All Saints’Day”,中文译作为“万圣节之夜”,美国华人简单地称之为“鬼节”。今天晚上7时开始,在曼哈顿六大道将举办声势浩大的鬼节游行,这是纽约市最大的“鬼节”活动,是喜欢“鬼”的人们不能不看的一个节目。 在万圣节期间,纽约市的很多公共场所,大小商场,居家院落,都布置上标新立异的装饰,各式鬼怪、南瓜灯、黑猫以及巫婆的扫帚之类,纷纷登场,有的“恐怖”,有的好玩。而今天晚上,孩子们会穿上万圣节服装,拎着南瓜灯的提篓去挨家挨户讨糖,口中念着一句“trick or treat”(不给糖就捣蛋)。这是大家都看得到的现象。但是说到万圣节的由来以及为什么万圣节要用南瓜灯,为什么要说“trick or treat”。 “Trick or treat”及南瓜灯的说法 孩子们万圣节夜着装挨家要糖的习俗,据说起源于爱尔兰。古西欧时候的爱尔兰异教徒们,相信在万圣节前夜鬼魂会群集于居家附近,并接受设宴款待。因而,在“宴会”结束后,村民们就自己扮成鬼魂精灵,游走村外,引导鬼魂离开,避邪免灾。于此同时,村民们也都注意在屋前院后的摆布些水果及其他食品,喂足鬼魂而不至于让它们伤害人类和动物或者掠夺其他收成。后来这习俗一直延续下来,就成了孩子们取笑不慷慨之家的玩笑。 至于南瓜灯也至少有两种说法。一种说是人挖空了南瓜又刻上鬼脸点上烛火用以驱散鬼魂的;另一种说是鬼魂点上的烛火,试图骗取人们上当而跟着鬼魂走,所以人们就在南瓜表面刻上一个嘲讽的脸面,用以调笑鬼魂:哼!傻瓜才会上你的当。传说因为首用南瓜的是一位爱尔兰人杰克(Jack),所以人们又将鬼脸南瓜灯叫做“杰克灯”(Jack-O-Lantern)。

这两个绘本就是讲的小朋友们过节时的经历!

9)蚂蚁大行进

蚂蚁们一一结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们一一结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们一一结对大行进, 小蚂蚁停下吮手指, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们二二结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们二二结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们二二结对大行进, 小蚂蚁停下系鞋带, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们三三结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们三三结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们三三结对大行进, 小蚂蚁停下去爬山, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

第 4 页

蚂蚁们四四结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们四四结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们四四结对大行进, 小蚂蚁停下去看寺, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们五五结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们五五结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们五五结对大行进, 小蚂蚁停下去扑水, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们六六结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们六六结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们六六结对大行进, 小蚂蚁停下捡枝柳, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们七七结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们七七结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们七七结对大行进, 小蚂蚁停下好运气, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们八八结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们八八结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们八八结对大行进, 小蚂蚁停下把门关, 蚂蚁们围城大行进, 哄隆隆,哄隆隆。

蚂蚁们九九结对大行进, 呼哈,呼哈!

蚂蚁们九九结对大行进, 呼哈,呼哈!

第 5 页

磨出我的英文耳朵2翻译word精品文档15页

磨出我的英文耳朵2儿歌背景及大意(1)OldMacDonaldHadaFarm老麦克多纳有一个农场老麦克多纳有一个农场,他的农场里有什么动物呢?有狗,牛,猪,鸭子,羊,马和鸡,它们发出怎样的叫声呢?看过这个绘本你就知道啦!(2)TenintheBed一个在床上有十只小熊在床上,小的那只说“往那边滚”,于是他
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
4iha82rocl7yogl1itk20zdc523y3q00i1z
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享