好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2021广西大学翻译硕士考研真题经验参考书

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

关于复习经验,其实只有自己适合才是最好的方式,所以大家一定要根据自己的学习习惯制定复习计划。我的备考经验也是在漫漫考研路自己总结出来的。大家可以在里面找到适合自己的一些内容,希望我的看法和建议,可以帮助大家少走弯路。

翻硕英语

这个真不好说,难度有变,前几年很难,选择题看你自己词汇量和短语的积累,改错也不算太难,作文还是挺重要的。

翻译

这一门最重要的是积累词汇,在考场上的气氛非常紧张,能够很快的翻译出你想要表达的内容,需要你根深蒂固的原始积累。这个积累基本由三块构成:词、句、法。

词指单词和短语,单词至少要掌握专八15000个以上,能到GRE就是锦上添花了。单词的记忆需要大家花很长的时间,并且要坚持到考试之前,《一本单词》也是大家考研必备的单词书。

如何表达地道,写出好句子,也是靠你的积累。而句子的积累全在于你看了多少文章,练了多少笔。在复习的时候要扩展知识面,积累词汇和语法。

暑假我除了张培基《英译中国现代散文选(二)》,我还练了《双语译林:散文佳作108篇》,还是反复的练习,在看、翻、背的过程中,你能真正体会到翻译的乐趣,就跟中文的推敲一样,有时看到自己的选词用句和大师的有几分神似,心里那个激动啊。另外,我中后期也用了其他书,大部分是各校真题,还用了《木糖真题手译版》来练笔。

如果语法不是很好的同学要多看关于语法的复习材料,并且不进行口语阅读练习,增加自己的语感。还能让自己在翻译文章的时候尽可能的少出错。其实复习的方式还是要根据自己的实际情况来定的,尤其是翻译技巧,更需要大家通过日常练习来达到熟能生巧。要在练习当中总结出自己的翻译经验。

想提高翻译,需要我们日积月累,持之以恒的复习才行,这不是一朝一夕之功,只要你每天都在一点一滴地积累,你的能力就在一点一滴地提升。

百科的考试范围非常广,所以大家就尽可能地多背,西大不会出名词解释,只有选择、简答、和判断再加两个作文,对于大家来说这减小了很多的负担,并且不用大段地背,只要背那种很短的小词条就行。百科的复习要尽量拓宽自己的饿知识面,在有限的时间内争取获得最多的知识,多看书。百科里不只会出现最新最流行的热词,还会出现一些很基本的很陈旧的广为人知名词。所以大家对应的找一些有关文化、历史、地理、政治、经济等方面的书看。可能会觉得很繁琐很头大,但是权当是消遣放松脑子了。

话题或命题作文:大家可以看看《蛋核英语》的写作部分的视频。

复习政治的时候,我选择了李凡的书进行复习的,后续的话买了大纲也去上了考研辅导班的课,里面老师侧重讲了现在考试中的政策和形式,最后还有老师的押题(压的不是很准),不过上辅导班的效果还是挺好的,学到了不少东西.我是理科生,政治基础不是很好,不过到最后政治分数考得还是非常理想的。政治也不用说什么,在中国的教育体制下一个即将考研的人,都会具有基本的政治常识。有声音说,它是理科生没有政治基础,赶紧去报个辅导班,再多学几个月,肯定能及格了。其实不然,外界因素固然重要,但是最重要的还是自己。押题方面不要把“宝”压在某个老师或者机构上面,押题本身来说也是一直博弈行为,有很大的可能会颗粒无收。所以押题只是画龙点睛,如果你全指望能押对,基本上你就被宣判死刑了。之后看完了《政治新时器》,大纲当面也有些变动,后续又看了李老师的冲刺背诵笔记,对最后理清重要知识点起了很大作用。选择题一定要多练,错题用不同颜色的笔标注,方便后续准确的复习。各种押题卷出来之前,一定要好好去做一些真题,让自己有一下题型方向和心理准备。

回想在我备考的时候,也会因为进度赶不上而焦虑也会因为压力太多失眠或者是怀疑自己,但是我觉得这都是正常的现象,至少大多数人都是这样,而我们要做的就是不断的鼓励自己、调整自己的心态、稳扎稳打。坚持到最后其实就很厉害啦。希望大家好好加油,坚持做正确且难的事情,坚持的时间久了,事情自然就水到渠成了。

最后,还想要说的是,考研不易,我手中还有一些考研资料,包括历年真题、一些笔记、专业课视频等,都可以免费分享给大家,大家可以下载high研app,在上面找我。

2021广西大学翻译硕士考研真题经验参考书

关于复习经验,其实只有自己适合才是最好的方式,所以大家一定要根据自己的学习习惯制定复习计划。我的备考经验也是在漫漫考研路自己总结出来的。大家可以在里面找到适合自己的一些内容,希望我的看法和建议,可以帮助大家少走弯路。翻硕英语这个真不好说,难度有变,前几年很难,选择题看你自己词汇量和短语的积累,改错也不算太难,作文还是挺重要的。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
4gozp9joiy5zpak1cslt1is53085cn00ibl
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享