你在开玩笑吧,你从来没见过他,怎么会爱上他呢?
L: I know,but I keep thinking of him every day. And I get really depressed when he's not online.
我知道,但是我每天不停地像他。他不在网上时,我就很沮丧。 A: I think it's just a crush. You can't be serious. 我想你这只是一时迷恋。你不会是认真的吧?
L: well, this might be silly. But I just can't get him off my mind. And I can't help missing him.
也许这有点傻,但是我满脑子都是他。我不停想他。 A: did you tell him? 那你告诉他了吗?
L: yes. He said I'm his dream girl. 告诉了,他说我正是他想找的女孩。
A: you shouldn't take it too seriously. It might be a lie. 你别太当真了。也许他在骗你。
L: I know. I can't tell whether he's serious or not so I need your advice. 我知道。我就是不知道他是不是认真的,所以才需要你的意见。
A: I think you should enlarge your circle of real life friends, and then the right person will come along.
我觉得你应该扩大现实生活中的朋友圈,那合适的人一定会出现的。 4
Office Romance 职场恋歌 dialogue 1
C: What's the problem, Nada? You look down in the dumps. 娜达,怎么了?你看上去怎么闷闷不乐的?
N: I don't know. My life is a big mess. Everything is so compliceted. 我也不知道。我的生活一团糟。怎么这么复杂? C: come on, nothin can be that bad. 到底怎么了?没什么大不了的。
N: but promise me, you'll keep it a secret. 但你要发誓,替我保守秘密。
C: ok, I promise. So what's troubling you so much? 好吧,我发誓。那到底什么让你这么烦心呢? N: I've fallen in love with my boss. 我喜欢上我们老板了。 C: really? Is he married?
是吗?那他结婚了?
N: no, of course not. He is still single. 没有,当然没有。他还是单身。 C: then what's your problem? 那你愁什么呢?
N: I try to keep it to myself. But there is a lot of gossip about us. 我本想埋在心里,谁也不说。但是公司里传的沸沸扬扬的。
C: oh, I see. Office romance tends to be the subject of gossip. 啊,明白了。办公室恋情总会引起闲言碎语的。
N: worse still, he is trying to avoid me these days. 更糟糕的是,他这两天在极力躲避我 C: office romance is very tricky. 办公室恋情很难处理的。
N: it gives me a lot of pressure and I feel depressed. 我感到很有压力,心情很郁闷。 C: cheer up, Nada. You'll be fine. 娜达,别这样,高兴点。一切都会过去的。 dialogue 2 C: how's it going? 最近怎么样?
N: I'm in a good mood today, actually. How about you? 事实上,我今天心情很好,你呢? C: to be honest, I'm a bit fed up. 说实话,我有点烦。 N: what's wrong? 怎么了?
C: there's a girl in my company that I really like but I always get shy when she is around.
我很喜欢我们公司的一个女孩,但是我一看见她就不好意思。 N: I see! Do you want to ask her out? 这样啊,你想约她出去吗? C: sure, but how? 当然啦,但是怎么约啊?
N: you can ask her out for drink after work. 你可以约她下班后一起喝东西。
C: but for what reasons? She doesn't even know who I am.
但是找什么理由啊?她都不知道我是谁。
N: then you've got a lot of homework to do. You need to get her notice first. 那你要做的事情可就多了,你要先引起她的注意。 C: easier said than done. 说起来容易。
N: you can start by meeting her at the bus stop and saying hello to her. 你可以先在公交车站偶遇她,然后和她搭讪。
C: but I always get tongue-tied when I see her. 但是我一见到她,就不知道说什么。
N: that's something you need to overcome. Men should make the first move as most of girls perfer being chased.
那你一定要克服这个毛病。男士要主动,女孩子喜欢被追啊。 C: I see. I'll try. 知道了。我试试吧。 N: good luck 祝你好运。 5
Staying Together 把爱留住 dialogue 1
J: Jack and Mary broke up. 杰克和玛丽分手了。
A: it’s so sad. They had been together for only two months. Do you know what the matter was?
真令人伤心!他们在一起只有2个月。你知道为什么吗?
J: Mary said Jack was cheating on her. Jack was seeing a girl from his hometown. One day, Mary saw them holding hands and ended the relationship immediately.
玛丽说杰克背着她和别人交往。杰克和他的一个老乡一直很暧昧。一天,玛丽看见他们手牵着手,当场就和他分手了。
A: really? I’m very surprised. He doesn’t look like a guy who’d ever do that sort of thing, right?
真的吗?我感到很意外。杰克看起来不像那种人,是吧?
J: no, he doesn’t. Anyway, she found out that he had been two-timing her for a long time.
不像。不过,玛丽发现他脚踩两只船已经很长时间了。
A: maybe it is for the best. They are not suitable for each other because they have nothing in common and are completely different people. 也许这样对彼此都好。他们根本不适合,没有共同语言,性格也不和。 J: how so? 怎么说?
A: he is an extrovert while she is an introvert. He likes parties while she hates them.
他外向她内向,他喜欢聚会而她讨厌聚会。 J: poor Mary! She really liked him. 玛丽真可怜!她以前很喜欢杰克。
A: anyway, she was right to end things and she deserves better. 不过,她这样做比较明智,她应该遇到更好的。 B: do you think they’ll get back together? 你觉得他们会和好吗?
A: no, I don’t think so. I know Mary. Once she makes a decision, she won’t change her mind.
我不这么认为。我了解玛丽,她一旦做了决定,就很难改变了。 J: I hope she’ll recover soon. 真希望她能快点回复过来。 A: so do I. 我也是。 Dialogue 2
A: this is tough to say, Jordan, but I think we should break up. 乔丹,我知道这很痛苦,但是我们还是分手吧。 J: are you serious? 你不是开玩笑吧? A: yes, I mean it. 不,我很认真。
J: but why? Did I do anything wrong? 但是,为什么啊?我做错了什么吗?
A: no, we are just too different. This isn’t working. 没有,只是我们性格太不同了。我们之间不会有结果的。
J: hey, come on. It’s too early to say that. We can fix things. 啊,别这样。现在说这些太早了,我们可以在一起的。
A: I have thought about it for a while. I think it’s time to move on for both of us.
我已经想了很长时间了,我想我们还是各走各的路吧。 J: but I still love you. 但是我还是深爱着你的。 A: I’m sorry. 对不起。
J: I knew this would happen some day… 我知道迟早会有这一天的。
A: then why didn’t you talk to me? 那你为什么不早告诉我呢?
J: well. It’s not all my fault, Anna… 可是,也不是全是我的错,安娜。
A: I don't want to argue with you anymore. This is going to be tough, but Let’s try and be friends.
我不想再和你吵了。我知道一定会很难受,但是我们还是做普通朋友吧。 J: I would like that, Anna, but I think I’ll need a little space for a bit. 好吧,安娜,我想静一静。
A: I think we’ll be better off if we are apart. 我想我们还是分开好。
J: shall we keep our friendship? 我们还能做朋友吗?
A: sure, let’s just be friends. 当然,我们还是朋友。 6
Getting Married 执子之手 dialogue 1
S: Hi, Mary. I haven't seen you in ages! I heard that you and Daniel are getting married on August 8th, the opening day of the 2008 Olympic Games. Is it true?
嗨,玛丽,好久不见!听说你和丹尼尔打算8月8日,也就是2008年奥运会的第一天结婚,是真的吗?
E: yes, it is. We've been dating for over 7 years. We have decided to get married on a special day and we think August 8th, 2008 is a red-letter day. 是的,我们已经谈了7年恋爱,决定选个特殊的日子结婚。2008年8月8日正是个好日子。
S: good for you! It sounds like you've done a lot of planning in a very short time.
老外最想聊的100个口语话题



