预付款银行保函翻译 中英文对照
Bank Guara ntee Form for Adva nee Payme nt 预付款银行保函格式 To: (n ame of the Purchaser) 致:(买方名称) (n ame of the Con tract) (合同名称)
Gentlemen and/or Ladies:先生们和 / 或女士们:
In accorda nee with the provisi on of clause 20 of the Terms and Con diti ons of Con tract, (n ame and address of the Supplier) (here in after called Supplier
shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performa nce un der the said Clause of the Con tract in an amount of (amount of guarantee in figures and words). 根据合同条款第 20 条中的规定,(卖 方名称、地址)(以下简称 卖方)“,向买方提交总额为(币种、以文字和数字 表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,( name of ban k), as in structed by the Supplier, agree uncon diti on ally and irrevocably to guara ntee as primary obligator and not as surety merely, the payme nt to the Purchaser on its first dema nd without whatsoever right of object ion on our part and without its first claim to the Supplier, i n the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words). 我行,(银行名称),
根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证 人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过 (币种、以文字和数字表 示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
We further agree that no change or addition to or other modification of the terms of the Con tract to be performed there un der or of any of the Con tract Docume nts which may be made betwee n the Purchaser and the Supplier, shall in any way release us from any liability un der this guara ntee, and we hereby waive no tice of any such cha nge, additi on, or modificati on. 我行进而同 意,双方同意的对将要履行的合同条款或合同文件的更改、增补或修改均不能免 除我行在本保函下的任何责任。我行在此表示上述更改、增补或修改无需通知我 行。
This guara ntee expires 30 days after the last con tractual delivery date. 本保函 从卖方收到合同预付款起直至最后一批货物交货后 30天内有效。 Name and Position of Guara ntors: 保证人姓名和职务 Sig nature and seal of Guara ntors: 保证人签字、盖章 Name of Bank: 银行名称
12. Specimen of Letter of Credit12-1. 信用证样本
Optio n A (in case 100% payme nt is made at o ne time)(一次支付 100 %的情况) Date:
日期:
To: (The Supplier)致:(卖方)
This Letter of Credit is forward through (n ame of bank) 本信用证通过(银行名 称)转递。
We open an irrevocable Letter of Credit No. in your favour by Order of (name of the Purchaser) for acco unt of ,to the exte nt of available aga inst your draft(s) draw n at sight on (n ame of the Purchaser) for 100% of the inv oice value,
“ the
accompanied by the following documents: 我方应(买方名称) 要求为贵方开具 (信用证号码)号不可撤销的信用证,限于(币种、金额)。贵方可凭 100% 发 票金额开具以(买方名称)为付款人的即期汇票,并附以下单据: 1. Four (4) copies of commercial invoice (indicating Contract No.).1. 业发票 4 份(应注明有关的合同编号 0. 2.
marked
签字的商
Clean on board Ocean Bills of Lading “ freight prepaid ” and made out
标有 “运费
to order, blank endorsed and notifying at the port of Destination.2.
已付“的全套已装船清洁海运提单,按顺序理好,空白背书,并通知目的港。
3. Four (4) copies of Packing List and/or weight Memo showing quantity and gross and net weight of each package.3. 装箱单和 /或重量单 4 份,说明每一包 装箱的数量、毛重和净重。 4. Four (4) copies of Certificate of quality issued by the manufacturer.4. 制造商 出具的质量证书 4 份。
5. Your letter stating that extra bills have been dispatched according to contract terms.5. 你方出具的一封信函正式额外的单据已按照合同条件发送。
6. Your certified copy of fax dispatched to the account within forty eight (48) hours after
shipment advising name of vessel, quantity, weight, value and date of shipment.6. 你方在启运后四十八( 48 )小时发送的通知船名、数量、重量、 金额和启运日期的电报复印件一份。
7. Your letter stating prior approval of the nationality of the vessel by the Purchaser.7. 你方证实承运船只的国籍已经买方批准的信函。
8.Insurance policy or certificate covering one hundred and ten percent (110%) of invoice value against all risks and war risks.8. 按发票金额百分之一百一十 (110%)投保的运输一切险和战争险保险单或保险证明。
9.Five (5) copies of certificate of country of origin. 9. 来源国证书一式五份。 10.Sight drafts to be drawn on the Purchaser to (name of bank).10.
抬头的致(银行名称)的即期汇票。
EVIDENCING SHIPMENT OF: Goods under the Contract No. 同号)的货物已启运。
Price Terms: 价格条件( CIF/FOB )。
An extra certificate should be issued by you confirming that all the contents in the bills under this letter of credit comply with the above-mentioned contract terms. 要求你方自己出具额外的证明, 确认本信用证下提交的全部单据的内容符 合上述合同条件。
Shipment from to 从(启运港)启运至(目的港) Not later than 不迟于(交货的最后期限) Partial shipment allowed Transhipment allowed 部分装运(是否)允许,转运 (是否)允许。 This Credit remains valid in until (inclusive) and all draft (s) must be marked that they are drawn under this Letter of Credit. 本证书直至(年、月、日、时、 分)在(地点)有效,和全部汇票必须标注是在本信用证下出具的。
We hereby undertake that against presentation of the drafts and shipping documents drawn under and in compliance with the terms of this Credit, the same shall be negotiated subject to special instructions item 1 and 2 stated
以买方为 证实合同号(合
hereunder. 我方在此承诺: 根据下述特别说明的第 1 和第 2 条,按照本信用证下 出具的符合本信用证条件的汇票和装运单据予以议付。 SPECIAL INSTRUCTIONS: 说明:
1. Negotiations of drafts under this Credit are restricted to the above-mentioned advising bank .1. 本信用证下的汇票议付只限于上述通知行(银行名称)。 On negotiation, the negotiating bank should claim reimbursement from by cable provided all terms and conditions stipulated herein have been complied with and simultaneously the negotiation bank should dispatch all documents to us in One Lot by first available airmail. 在议付时,议付行须以电报向 (银行名称) 要求报帐, 单前提条件是在此规定的条件和条款要得到满足, 同时,议付行还应 将一套完整的单据按一类邮件航空邮寄我方。
2. All banking charges outside of the PRC and interest charges for negotiation are to be borne by the beneficiary.2. 中华人民共和国境外发生的全部银行手续 费和利息均由受益人承担。 12. Specimen of Letter of Credit12 - 2 信用证样本
Option B (in case installment payment is made) (分期付款的情况) To: (the Supplier) 致:(卖方)
This Letter of Credit is forwarded through (name of bank) 本信用证通过(银行
名称)转递。
We open an irrevocable Letter of Credit No. in your favor by order of (name of the purchaser) for account of to the extent of available against your drafts drawn at sight on (name of the
Purchaser) and permit the payments as follows: 我方应(买方名称)要求为贵方开具(信用证号码)号不可撤销的信用证,限于 (币种、金额),贵方可开具以(买方名称)为付款人的即期汇票,并按以下方 法支付:
A. Payment of % of the total Contract Price on presentation of the following documents: A. 提交下列单据后支付合同价的 %。
1. One photostated copy of valid export license issued by the relevant authorities of the Supplier ' s country authorizing the Supplier to export the Goods of the contract or a certificate issued by the Supplier stating that an export license is not necessary; 1. 卖方国家有关当局出具的出口许可证复印件, 允许卖方出口合同项下的货物或由卖方出具的证书。
2. An irrevocable Bank Guarantee for Advance Pavement issued by the Supplier ' s Bank in favor of the Purchaser, covering % of the total price of the Contract; 2. 卖方银行以买方为抬头的不可撤销的担保函,金额为合同价的 %
3. Five (5) copies of proforma invoice covering the total price of the Contract;3. 金额为合同总价的形式发票一式 5 份。
4. Sight draft to be drawn on the Purchaser to (name of bank).4. 以买方为抬头 的(银行名称)即期汇票。
5. Five (5) copies of commercial invoice.5. 商业发票一式 5 份。
B. Payment of % of the total Contract Price prorate % of the value of each shipment on
presentation of the following documents: B. 提交下列单据后按合 同总价的 %支付每次启运货价。 1. Three (3) original and two (2) copies of clean on board Ocean Bills of Lading marked “ freight prepaid
” in CIF Contract and made out to order, blank
对于到岸价( CIF )合同,
endorsed and notifying at the port of Destination. 1.
标有:“运费已付”的全套已装船清洁海运提单 3份和 2份副本,按顺序理好,空 白背书,通知目的港。