选题参考
(1)以下为论文选题范围参考: 1)外贸及其相关领域;
2)商务英语语言研究与商务英语教学研究; 3)商务英语翻译研究;
4)英语国家社会与文化研究; 5)市场营销研究; 6)国际商务交际研究
(2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考
1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响
2) Commercial English: its characteristics and translation 经贸英语的特点与翻译
3) The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation 英语经贸契约的用词特点与翻译
4) On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译 5) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译
6) Lexical Features of Business Contract English and Its Translation经贸合同英语词法特征及其翻译
7) Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点及翻译的特色标记
8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation对外经贸翻译的特点与现状
9) On the Translation of Commercial Advertisement谈商业广告的翻译
10) On the Role of Social Context in Business English Translation浅议经贸英语翻译中语境因素的作用
11) On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs试论经贸英语翻译的标准
12) Translation Characteristics of Economy and Trade English经贸英语的翻译特点
13) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译
14) On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象
15) On the Strategies of the Mistranslation in Business English论经贸英语误译的对策
16) Multi-angle Views On Business English Translation经贸翻译的多视角 17) A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English经贸英语中主要职务用词的分类与翻译
18) The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of \经贸英语中含有\钱款\意义词汇的分类及翻译
19) A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary浅议
1
经贸英语词汇的特点
10) Word Diction in Economy and Trade Translation经贸翻译的词义选择
21) On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary论经济英语语汇的多学科性
22) On the Features of Business English Letters浅谈外经贸英语信函的写作特点
23) Adjusting the Tone in International Business English经贸英语缓和口吻表达方法探究
24) The Stylistic Features of the Contract English协议、合同英语的文体特点 25) On Translation of English Advertisement广告英语的翻译
26) Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的广告英语翻译
27) On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略谈外经贸英语中的名词修饰语
28) On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts经贸契约中日期、金额和数字的翻译
29) Translating Strategy of Modern Business English现代商务英语翻译策略 30) The New Trend of Economy & Trade English after China's Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势
31) Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍
32) The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation关于英汉经贸翻译的\信\
33) Methods and Principles of Trade Mark Translation商标翻译的方法及应遵循的基本原则
34) The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements广告英语语言特点及其翻译策略
35) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English试谈英文国际经济贸易合同的句法特点
36) How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here, There-和Where构成的复合词
37) he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade—— Accuracy in the Translation经贸文体翻译之生命——准确性
38) On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English浅析广告英语的修辞特点和翻译方法
39) On Metaphors in Business English and Translation商务英语中的隐喻及其翻译
40) On \外贸英语翻译的\忠实\与\变通\
41) The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation广告英语翻译的\归化\和\异化\策略
42) Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement
2
Translation英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素
43) Nominalization application in business English letter writing and its translation名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译
44) On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法
45) The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing论模糊语言在经贸英语写作中的作用
46) The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication 47) CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation 48) On the Cliché Expressions in Business English商务英语中陈词腐语探析 49) Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature商务英语翻译中形合义合分析
50) On the Preciseness of Business English Contracts论商务英文合同语言严谨性
51) How to Achieve Consideration in Business Correspondence实现商务函电中“consideration”的手段
52) A Research into the Legalese in Applied Business Literature商务英语应用文中的法制性语言研究
53) On the Balance between Conversational English and Old-fashioned English “conversational English”与“old-fashioned English”的恰当使用
54) Features of Foreign Trade English and its Translation Model外贸英语的特点与翻译模式
55) An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements商务英语广告语言修辞探析
56) On the Translation of Trademarks商务英语商标翻译技巧
57) Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能
58) On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌”在函电中的恰当使用
59) Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English企业外宣资料汉英翻译原则
60) English-Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies英语商标的汉译原则及策略
61) The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them英汉广告中的双关语及其英汉互译
62) The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts英语商务合同长句的语用分析及翻译策略
63) Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差异对商务汉英翻译的影响
64) On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation国际商务英语翻译中的文化信息等值研究 65) 江西招商引资探讨及其对策 66) WTO保护期过后对我国的影响;
3