*-
1 询盘提出常用英语
We addressed our inquiry to the firm. 我们已向该公司提出询价( 询盘 )。
We answered the inquiry received from the firm. 对该公司的询价信, 我们已经回复。
We have an inquiry for the goods received from the firm. 我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘 。
We invited inquiries for the goods from the customers. 我们已邀请客户对该商品提出询价。
Will you please let us have a list of items that are imported by you. 敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
We shall be glad to have your specific inquiry. 如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
Would you care to send us some samples with the quotations. 敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract. 由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please state your best terms and discount for cash. 请告知以现金支付的优惠 条款 和折扣比例。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please let us have information as to the price and quality of the goods. 请告知该商品的价格和质量。
*-
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods. 敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar. 敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November? 请报德克萨斯州产中等 棉花 50包、11月份交货的最低价格是多少?
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork. 请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations. 请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
Please quote us your lowest prices for the goods. 请对该商品报最低价。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries. 如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
We would appreciate receiving details regarding the commodities. 如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods. 如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
*-
2 询盘英语基本词汇和句子
promising [ 5prCmisiN ] 有希望的,有前途的
initial [ i5niFEl ] 最初的
a long- term contract 长期合同
grant [ ^rB:nt ] 批准,给予
substantial [ sEb5stAnFEl ] 数量大的,大量的
subject to our confirmation 以我方确认为准
covering [ 5kQvEriN ] 有关的
chain department store 连锁百货店
receipt [ ri5si:t ] 收到;收据
a ready market 市场畅销
do business on a commission basis 做有佣金的买卖
price sheet / price list 价格单
as a rule 通常,一般来说
C.I.F Vancouver 温哥华到岸价
quotation [ kwEu5teiFEn ] 报价,标价
enquiry [ in5kwaiEri ] 询价
showroom [5FEJrJm] 展示厅,陈列室
hardware [ 5hB:dwZE ] 五金制品
There’s no indication of price. 没有标明价格。
commission [ kE5miFEn ] 佣金
sales literature 销售说明书
*-
specification [ 7spesifi5keiFEn ] 规格
F.O.B. prices 离岸价,船上交货价
firm offer/ tentative offer 实盘/议盘
Notes
1. We would be obliged if you would
obliged感激”这是商业信函中的客套话,在请求对方做某事时,常用这个句型。另外,表示“感激”的句型还有:
a. We would be thankful (grateful) if you would? b. We would appreciate if you would? c. It would be appreciated if you would?
2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的缩写,其意思是 “成本、保险费加运费”。
3. have confidence in 对……有信心
4. hear from 收到……的来信
5. place an order 订货 6. make a delivery 交货
A Specimen Letter
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.
We look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
Canadian Garment Co.Ltd.
*-
释文 先生:
谢谢你们九月二十五日的来信。 我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。若能按附页所示品种报每打C.I.F.温哥华价,我们当不胜感激。同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。
我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。 盼早复。
加拿大服装有限公司
Substitution Drills
1
A: We’re quite interested in your down coats. How about the supply position? B: For most of the articles in the catalog, we have an ample supply. All the articles displayed here are available. Generally speaking, we can supply from stock.
我们对你们的羽绒衣服很感兴趣。请问供应情况如何? 对于目录中的大多数产品,我们都有充足的货源。 这里所有展出的商品都有供货。 总体来说,我们有存货供应。
2
A: I don’t need to remind you that the market has become very competitive. the competition has become pretty keen. you must be able to compete with rival firms.
B: You’ll find our prices are very favorable. very competitive. most acceptable.
不用说市场竞争很激烈。市场竞争变得相当尖锐。你必须能够与你的对手公司相竞争。你会发现我们的价格 很优惠。很有竞争力。是最容易接受的。
3
A: Do you quote F.O.B. or C.I.F.?
B: We usually quote on an F.O.B. basis. a C. I.F. basis the basis of C. I. F. terms landed
你们报船上交货价还是最后到岸价?
我们一般报船上交货价。成本加运费、保险费在内的到岸价最后到岸价加卸货价。
4
A: Could you make offers for the items listed in your catalogue? Would you give me an offer for Item No.7? May I have your offer of Model ZX 102? B: Here’s the price list, but the prices’re subject to our final confirmation. Here it is, but the