[键入文字]
?
suǒwèizhìɡuóbìxiānqíqíjiāzhěqíjiābù 所 谓 治 国 必 先 齐 其 家 者,其 家 不
kějiàoérnénɡjiàorénzhěwúzhīɡùjūnzǐbùchū可 教, 而 能 教 人 者,无 之。故 君 子 不 出 jiāérchénɡjiàoyúɡuó家,而 成 教 于 国。
xiàozhěsuǒyǐshìjūnyětìzhěsuǒyǐ孝 者,所 以 事君 也;弟(悌)者,所 以
shìzhǎnɡyěcízhěsuǒyǐshǐzhònɡyě事 长 也;慈 者,所 以 使 众 也。
kānɡɡàoyuērúbǎochìzǐxīnchénɡqiú《康 诰》曰:“如 保 赤 子。”心 诚 求 zhīsuībùzhònɡbùyuǎnyǐwèiyǒuxuéyǎnɡzǐér之,虽 不 中,不 远 矣。未 有 学 养 子 而 hòujiàzhěyě后 嫁 者 也。
yìjiārényìɡuóxīnɡrényìjiārànɡyìɡuó一 家 仁,一 国 兴 仁;一家 让,一 国
xīnɡrànɡyìjiātānlìyìɡuózuòluànqíjīrúcǐ兴 让;一 家 贪 戾,一 国 作 乱,其 机 如 此。cǐwèiyìyánfènshìyìréndìnɡɡuó此 谓 一 言 偾 事,一 人 定 国。
yáoshùnshuàitiānxiàyǐrénérmíncónɡzhī尧 舜 率 天 下 以 仁,而 民 从 之;
jiézhòushuàitiānxiàyǐbàoérmíncónɡzhīqísuǒ
桀 纣 率 天 下 以 暴,而 民 从 之。其所 lìnɡfǎnqísuǒhàoérmínbùcónɡ令 反 其所 好,而 民 不从。
shìɡùjūnzǐyǒuzhūjǐérhòuqiúzhūrénwú是 故君 子 有 诸 己 而 后 求 诸 人,无
6
[键入文字]
zhūjǐérhòufēizhūrénsuǒcánɡhūshēnbùshùér诸 己 而 后 非 诸 人。所 藏 乎 身 不 恕,而 nénɡyùzhūrénzhěwèizhīyǒuyěɡùzhìɡuózàiqí能 喻 诸 人 者,未 之 有 也。故 治 国 在 齐 qíjiā其 家。
shīyúntáozhīyāoyāoqíyèzhēnzhēnzhī《诗》云:“桃 之 夭 夭,其 叶 蓁 蓁。之 zǐyúɡuīqíjiārényíqíjiārénérhòukěyǐ子 于 归,宜 其 家 人。”宜 其 家 人,而 后 可 以
yí
jiàoɡuórén教 国 人。
shīyúnyíxiōnɡyídìyíxiōnɡyídìér《诗》云:“宜 兄 宜 弟。”宜 兄 宜 弟,而 hòukěyǐjiàoɡuórén后 可 以 教 国 人。
shīyúnqíyíbùtèzhènɡshìsìɡuóqíwéi《诗》云:“其 仪 不 忒,正 是四 国。”其 为 fùzǐxiōnɡdìzúfǎérhòumínfǎzhīyěcǐwèizhì父 子 兄 弟 足 法,而 后 民 法 之 也。此 谓 治 ɡuózàiqíqíjiā国 在 齐 其 家。
?
suǒwèipínɡtiānxiàzàizhìqíɡuózhě 所 谓 平 天 下 在 治 其 国者:
shànɡlǎolǎoérmínxīnɡxiàoshànɡzhǎnɡzhǎnɡér上 老 老而 民 兴 孝,上 长 长 而 mínxīnɡtìshànɡxùɡūérmínbùbèishì民 兴 弟(悌)。 上 恤 孤 而 民 不 倍(背)。是 yǐjūnzǐyǒuxiéjǔzhīdàoyě以 君 子 有 絜 矩 之 道 也。
7
[键入文字]
suǒwùyúshànɡwúyǐshǐxiàsuǒwùyúxià所 恶 于 上, 毋 以 使 下;所 恶 于 下,wúyǐshìshànɡsuǒwùyúqiánwúyǐxiānhòusuǒ毋 以 事上;所 恶 于 前, 毋 以 先 后;所 wùyúhòuwúyǐcónɡqiánsuǒwùyúyòuwúyǐjiāo恶 于 后,毋 以 从 前;所 恶 于 右, 毋 以 交 yúzuǒsuǒwùyúzuǒwúyǐjiāoyúyòucǐzhīwèi于 左;所 恶 于 左 ,毋 以 交 于 右。此 之 谓 xiéjǔzhīdào
絜 矩 知 道。
shīyúnlèzhǐjūnzǐmínzhīfùmǔmín
《诗》云:“乐 只君 子,民 之 父 母。”民 zhīsuǒhàohàozhīmínzhīsuǒwùwùzhīcǐzhī之所 好 好 之,民 之 所 恶 恶 之,此 之 wèimínzhīfùmǔ谓 民 之 父 母。
shīyúnjiébǐnánshānwéishíyányánhè《诗》云:“节 彼 南 山,维 石 岩 岩。赫 hèshīyǐnmínjùěrzhānyǒuɡuózhěbùkěyǐbú赫 诗 尹, 民 具 尔 瞻。”有 国 者 不 可 以 不 shènpìzéwéitiānxiàlùyǐ慎 ,辟(僻)则 为 天 下僇(戮)矣。
?
shīyúnyīnzhīwèisànɡshīkèpèishànɡ 《诗》 云:“殷 之 未 丧 师,克 配 上
dìyíjiànyúyīnjùnmìnɡbúyìdàodézhònɡ
帝。仪 监(鉴)于 殷,峻 命 不 易。”道 得 众 zédéɡuóshīzhònɡzéshīɡuó则 得 国,失 众 则 失 国。
shìɡùjūnzǐxiānshènhūdéyǒudécǐyǒurén是 故 君 子 先 慎 乎 德。有 德 此有 人,
8
[键入文字]
yǒuréncǐyǒutǔyǒucáicǐyǒuyònɡdézhěběn有 人 此 有 土,有 财 此 有 用。 德 者 本 yěcáizhěmòyěwàiběnnèimòzhēnɡmínshīduó也,财 者 末 也。外 本 内 末,争 民 施 夺。shìɡùcáijùzémínsàncáisànzémínjùshìɡù是 故 财聚 则 民 散, 财 散 则 民 聚。是 故 yánbèiérchūzhěyìbèiérrùhuòbèiérrùzhěyì言 悖 而 出 者,亦 悖 而 入;货 悖 而 入 者,亦 bèiérchū悖 而 出。
kānɡɡàoyuēwéimìnɡbùyúchánɡdào《康 诰》 曰:“惟 命 不 于 常。”道 shànzédézhībúshànzéshīzhīyǐ善 则 得 之,不 善 则 失 之 矣。
chǔshūyuēchǔɡuówúyǐwéibǎowéishàn《楚 书》曰:“楚 国 无 以 为 宝,惟 善 yǐwéibǎo以 为 宝。”
jiùfànyuēwánɡrénwúyǐwéibǎorénqīn
舅 犯 曰:“亡 人 无 以 为 宝,仁 亲 wéibǎo为 宝。”
?
qínshìyuēruòyǒuyìjièchénduànduàn
《秦 誓》曰:“若 有 一 介 臣 ,断 断
xīwútājìqíxīnxiūxiūyānqírúyǒurónɡyān兮,无 他 技,其 心 休 休 焉,其 如 有 容 焉。rénzhīyǒujìruòjǐyǒuzhīrénzhīyànshènɡqí人 之 有 技,若 己 有 之;人 之 彦 圣,其
9
[键入文字]
xīnhàozhībúchìruòzìqíkǒuchūshínénɡ心 好 之;不 啻若 自 其 口 出,寔(实)能 rónɡzhīyǐnénɡbǎowǒzǐsūnlímínshànɡyì容之,以 能 保 我 子 孙 黎 民, 尚 亦 yǒulìzāirénzhīyǒujìmàojíyǐwùzhīrénzhī有 利 哉!人 之 有 技,媢疾 以 恶 之 ,人 之yànshènɡérwéizhībǐbùtōnɡshíbùnénɡrónɡ彦 圣,而 违 之 俾 不 通。寔(实)不 能 容,yǐbùnénɡbǎozǐsūnlímínyìyuēdàizāi以 不 能 保 子 孙 黎 民,亦 曰 殆 哉!”
wéirénrénfànɡliúzhībǐnɡzhūsìyí
唯 仁 人 放 流 之 ,迸(屏)诸 四 夷,
bùyǔtónɡzhōnɡɡuócǐwèiwéirénrénwéinénɡài不 与 同 中 国。此 谓 “唯 仁 人 为 能 爱 rénnénɡwùrénjiànxiánérbùnénɡjǔjǔérbùnénɡ人,能 恶 人”。见 贤 而 不 能举,举 而 不 能 xiānmìnɡyějiànbúshànérbùnénɡtuìtuìérbù先,命 也;见 不 善 而 不 能 退,退 而 不 nénɡyuǎnɡuòyěhàorénzhīsuǒwùwùrénzhīsuǒ能 远,过也。好 人 之所 恶,恶 人 之 所 hàoshìwèifúrénzhīxìnɡzāibìdàifūshēn好,是 谓 拂 人 之 性,菑(灾)必 逮 夫 身。 shìɡùjūnzǐyǒudàdàobìzhōnɡxìnyǐdézhī是 故 君 子 有 大 道,必 忠 信 以 得 之,jiāotàiyǐshīzhī骄 泰 以 失 之。
?
shēnɡcáiyǒudàdàoshēnɡzhīzhězhònɡ 生 财 有 大 道,生 之 者 众,
shízhīzhěɡuǎwéizhīzhějíyònɡzhīzhěshūzé食 之 者 寡,为 之 者 疾,用 之 者 舒,则
10
《大学》完整拼音版



