好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

跨文化交际视角下大学英语翻译教学[论文]

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

跨文化交际视角下的大学英语翻译教学

随着世界全球化程度的不断加深,大学英语教学,尤其是翻译教学也越来越受到社会各领域学者的广泛关注。本文将从跨文化交际的角度入手,探讨大学翻译教学的内涵及特点,并提出几点教学建议。跨文化交际大学翻译教学〓内涵〓特点语言是文化的结晶,文化又以语言为载体得以传播,所以语言与文化密不可分。人们在认识世界的过程中,创造并运用符号来进行交流沟通,人际交往的过程实际就是彼此运用符号的互动过程。翻译作为跨文化交际的一种形式,不仅仅是语言符号的转换,也是一种不同文化模式的转换,而文化具有多样性和复杂性,这就对大学英语翻译教学提出了更高的要求。

一、大学英语翻译教学

1988年,加拿大学者delisle jean曾经对教学翻译与翻译教学进行过对比区分,他认为教学翻译目的在于帮助学习者掌握语言的基本要点,进而提高语言水平,翻译教学是真正的传授翻译技能,培养职业翻译。近几年随着经济全球化的不断发展,各行各业对翻译的需求不断增加,因为缺乏专业领域的知识,外语专业的学生不能完全符合条件,而不同专业的人才又因为外语能力的欠缺无法胜任。2002年,罗选民曾经撰文指出“专业翻译教学”和“大学翻译教学”是翻译教学的两个重要组成部分,地位平等,缺一不可,前者针对外语专业的学生,而后者则面向非外语专业学生。在大学本科阶段为非外语专业学生开设翻译课程,培养学生的翻译观念,能

为培养高层次的翻译专才打下基础,达到优化教育资源的目的。 二、跨文化交际在大学英语翻译教学的应用 1.地理环境

英国是一个岛国,位于北温带,四面环海,所以英国人喜欢航海,渔业、造船业、海运业是其主要的经济命脉,在英语中自然有很多与海有关的表达法。例如,“a good sailor is not known when the sea is calm and water fair.”(在天气晴朗和大海平静时看不出好水手),此句用来形容在严峻考验下才能辨识出出谁是最勇敢的人。而在汉语中相对应的表达却是“疾风知劲草”,这是因为中国是一个以农业为主的内陆国,由于中国人生活方式以及生产方式主要依靠土地,所以在汉语中有很多和陆地相关的表达法。再如,汉语中我们用“未雨绸缪”来表达在未下雨之前就把门窗修理好,形容凡事要先做打算;而英语的对应表达法却是“when it is fine weather,mend your sail ”(修帆趁天晴)来表示凡事应在平时作好准备,等到需要的时候再去做就有些为时已晚。 2.宗教信仰

英汉两个民族有着各自不同的宗教信仰,在语言表达法上也反映出明显的差异。基督教是以英语为母语的大多数西方人信奉的主要宗教,《圣经》是他们必读之书,基督教中的人和事经常出现在英语表达当中,而其中的很多词句已经成为他们生活中的警句格言。例如:god helps those who help themselves(上帝帮助自助的人),man proposes,god disposes(谋事在人,成事在天)。相比

之下,中国是一个多神教国家,其中佛教对中国的文化影响较大,在中国有两千多年的历史,因此汉语的很多表达法都与菩萨、神佛、和尚、庙宇等有关。例如“菩萨心肠”,“借花献佛”,“放下屠刀,立地成佛”等都源自中国的佛教用语。 3.思维模式

世界各民族之间的矛盾冲突不仅是由于语言形式的复杂多样,某种程度上来说更是由于思维模式的差异。注重实证、追求精确的分析型思维方式决定了英语语言更强调科学性和逻辑性,因此,英语也被称为形合语言。中国人则偏好综合型思维,倾向把事物作为一个完整的整体来看待;而汉语也被称为意合语言。例如,汉语的句子多是一个短句接一个短句的线形延伸,而英语的句子则像参天大树一样枝繁叶茂。因此在翻译中,汉语一个意群中的数个短句可以合译为英语的一个长句,而英语的一个长句有时要转译为汉语的几个短句。 三、教学策略 1.教师素质的提高

想要培养出优秀的翻译人才,教师素质的提高是关键。作为承担大学英语翻译教学的教师必须是双语的精通者,在提高英语水平的同时,也不忘提高自己的母语水平。作为一名英语教师,并不是只需掌握英语就够了,还必须对母语文化有所涉猎,研究其精华。在翻译教学中注意文化知识的渗透,从文化的角度讲述英汉两种语言的差别,让学生在提高翻译能力的同时,跨文化交际能力也得到提

跨文化交际视角下大学英语翻译教学[论文]

跨文化交际视角下的大学英语翻译教学随着世界全球化程度的不断加深,大学英语教学,尤其是翻译教学也越来越受到社会各领域学者的广泛关注。本文将从跨文化交际的角度入手,探讨大学翻译教学的内涵及特点,并提出几点教学建议。跨文化交际大学翻译教学〓内涵〓特点语言是文化的结晶,文化又以语言为载体得以传播,所以语言与文化密不可分。人们在认识世界的过程中,创造并运用符号来进行交流沟通,人际交往的
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
3ta400ugjp6zh7t4fk02
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享