好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

六年级下册品德与社会教学计划(1)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

——除艺术家,政治家,历史名人,机构,组织,动植物,建筑,产品,文学著作,艺术作品,科学作品,地理名称等已有约定俗成的译文名称外。一般情况下姓名可不翻译,如果需要翻译,为了便于理解, 可在第一次出现时,用括号加原文表示。中文姓名译成外文时,采用标准汉语拼音;

——头衔,职业,官衔可译出,亦可不译出。如果需要翻译,为了便于理解,可在第一次出现时, 用括号加原文表示。中文译成外文时,参照国家正式出版物的译名;

——通讯的地址及姓名外译中时应直接引用原文,中译外时参照有关国家的规定和标准。

4.4.2.6 日期

日期按译文语言。通常采用公历。

4.4.2.7 新词

对没有约定俗成译法的词汇,经与顾客讨论后进行翻译,新词应当被明确标示出来。

4.4.2.8 统一词汇

译文中专有词汇应当前后统一。

4.4.3 审校

4.4.3.1 审校人员资格

见 4.4.2.1

4.4.3.2 审校要求

审校应根据原文(复印件)和译稿进行逐字审核,并根据上下文统一专有词汇。

对名称,数据,公式,量和单位均需认真审核,审核后的译文应内容准确,行文流畅。审核真的不掉线吗??、????????????

时,应使用与翻译有别的色笔,以示区别。

4.4.3.3 审核内容

审核工作应包括以下内容:

——译文是否完整;

——内容和术语是否准确,文字表述是否符合要求;

——语法和辞法是否正确,语言用法是否恰当;

——是否遵守与顾客商定的有关译文质量的协议;

——译者的注释是否恰当;

——译文的格式,标点,符号是否正确。

注:根据与顾客商定的译文用途决定审核的

次数。

4.4.4 编辑

翻译编辑的工作主要是根据原文的格式进行再加工的过程,使译件的幅面,版面,格式,字体,拼音符合 GB/T 788-1999 的要求;译件版面美观,大方,紧凑,图表排列有序,与原文相对应,章节完整。编辑时,应使用与翻译,审核有别的色笔,以示区别。

4.4.5 校对

文稿校对应对审核后的译文,按打字稿逐字校对,不得有缺,漏,错。发现有错时,应认真填写勘误表,交相关人员更正,并验核。

六年级下册品德与社会教学计划(1)

——除艺术家,政治家,历史名人,机构,组织,动植物,建筑,产品,文学著作,艺术作品,科学作品,地理名称等已有约定俗成的译文名称外。一般情况下姓名可不翻译,如果需要翻译,为了便于理解,可在第一次出现时,用括号加原文表示。中文姓名译成外文时,采用标准汉语拼音;——头衔,职业,官衔可译出,亦可不译出。如果需要翻译,为了便于理解,可在第一次出现时,用括号加原文表示。中文译成外文时
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
3m2o545wlm8wrp7237va
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享