本科毕业论文任务书和开题报告
浅谈英文电影片名的误译及对策
A Brief Analysis of Mistranslation of Titles for English Films and Countermeasures
□教师科研项目 □教师指定 √学生自拟 □其他
主题是英文电影片名的误译以及对误译提出的对策,研究方向是翻译方向。
要求学生通过对英文电影片名特点、作用的分析,力图结合英文电影片名的翻译原则以及翻译方法,来研究英文电影片名的误译及对策。论文通过探讨引起误译的原因,具体以被误译的英文电影片名来讨论和研究误译的现象和对策。并综合国内外学者的研究提出英文电影片名翻译的原则和翻译方法,以减少误译的发生。
拟解决主要问题及预期成果 论文从英文电影片名的误译着手,研究英文电影片名的特点和功能,分析引起误译的原因,研究英文电影片名的翻译原则和方法,已到达减少英文电影片名误译和提升英文电影片名翻译水平的目的。
在规定时间内完成字数在3到5字以内的关于从翻译角度探讨英文电影片名误译与对策的论文。
阶段性主要工作的起止时间 1.准备工作 xx.1.13起 6.论文撰写 xx1.1月起
2.选题 xx.1.3-15.15 7.完成初稿 xx1.3.15
3.资料收集 xx.15.16-15.3 8.修改、定稿 xx1.4.26
4. xx.12.1-12.15 9. xx1.5月下旬
5.论文大纲 xx.12.16-12.2 1.其他工作 xx1.6月
学生完成论文最终时间: xx1 年 4 月 26 日
学生接受任务时间: xx 年 15 月 16 日 学生签名:
年 月 日
系审核意见
系主任签名: 年 月 日
浅谈英文电影片名的误译及对策
A Brief Analysis of Mistranslation of Titles for English Films and Countermeasures
对于电影片名的误译及对策的课题,国内外学者都有很多研究,国内学者付有龙、冯小霞、刘显才等对英文电影片名的翻译及误译都有深入研究;国外学者也就这一方向有相关研究,如
Peter.Newmark, Lynn.Andrew和 Cattrysse.Patrick等的研究较为深入,他们关于英文电影名称的`特点与功能﹑电影名称的误译以及翻译方法的研究具有代表性。
模板,内容仅供参考