好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

第二语言习得研究有关知识(全)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

第一章 绪论

第一节 第二语言习得的一般概念

第二语言习得(second language acquisition),简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。也叫“二语习得”。 一、母语与目的语

母语指学习者所属种族、社团使用的语言,也称作“本族语”。 目的语,也叫目标语,一般指学习者正在学习的语言。 二、第一语言与第二语言

第一语言指儿童幼年最先接触和习得的语言,在此后习得的语言就是第二语言。 三、习得与学习

克拉申(Krashen)认为成人L2学习者有两种独立的语言获得方式,两者在获得方式、心理过程、所获得的知识类型、作用等方面都不同

Krashen认为,习得的知识与学得的知识是相互独立的两种知识。学得的知识无法转换成习得的知识。即所谓“无接口观点”(non-interface position)。

自然习得研究的证据表明,在习得情况下并未发生学习的过程,有时候,学习者可以先学会某个规则,但是并没有习得这个规则。也就是说学习过程并不一定导致习得过程的发生。 无接口观点的证据:Seliger(1979)的证据:

他让在课堂上让学习者描述一些图片,然后分析这些学习者使用冠词a与an的情况; 此外,他让这些学习者陈述关于冠词用法的相关规则。

调查分析表明,学习者的实际语言表达与其元语言知识不相关。也就是说,“习得”与“学习”的确是彼此独立的。

第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。

外语习得指学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂上学习的。 五、自然的第二语言习得与有指导的第二语言习得:前者指在自然的社会环境下以交际的方式获得第二语言;后者指在课堂教学环境中以教学指导的方式获得第二语言。 语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。语言表达指交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。

一、第二语言习得研究与语言学 :语言学是一个古老的学科,第二语言习得研究则是一个年轻的学科。

但是,第二语言习得研究从诞生那天起就与语言学有一种天然的联系。 随着两个学科的不断发展,语言学理论对第二语言习得研究的影响越来越大。第二语言习得研究也越来越关注语言学研究。在第二语言习得研究领域,有些理论模式就是建立在当代语言学理论的基础之上的。

二者之间这种相互影响使二者的界限似乎有些模糊。 尽管如此,我们通过下面的分析,依然可以比较清晰的看出第二语言习得研究与语言学的区别和相互关系。

首先,就研究对象而言,语言学家通常把母语者的语言系统作为自己的研究对象,他们所关注的是这种语言系统本身的结构和规律。

第二语言习得研究者虽然也关注母语系统本身规律的研究,但是,他们更为关注的是“学习者的语言系统”(learner language system)规律的研究。 换句话说,二者研究的对象不同。

通常,语言学研究以母语者合规则的语言现象作为研究对象。第二语言习得研究则以第二语言学习者的语言系统为研究对象。

从某种意义上说,这个语言系统是不符合或者偏离学习者的目的语规则的语言系统。 见例句: (1)我吃饭在西苑餐厅。(2)我把飞机坐到我们国家去。(3)我在北京学汉语一个年。

通常,我们把这类话语叫做第二语言学习者的“语言偏误”(language errors)。那么,我们如何看待和评价学习者的语言偏误?

第一,不能用母语者的眼光来评判“学习者的语言系统”。因为这是两个不同的语言系统。各自有各自的特点和规律。 第二,语言偏误是学习者语言系统的一部分,第二语言习得研究关注的正是这种带有偏误的语言系统。

其次,语言学家和第二语言习得研究者在分析和解释学习者语言偏误的方法上也有所不同。 语言学家往往根据母语规则的标准来描写和分析学习者的偏误。

例句(1)按照汉语的语法规则,状语通常要放在谓语的前面。产生这种偏误的原因是因为学习者还没有掌握汉语状语的位置。

例句(2)通常的语法解释是,谓语动词是不及物动词,不具有处置义。 然而,第二语言习得研究者不满足于这种纯粹的语法分析。 (1)这种语法分析不能说明上述语法偏误产生的心理过程;

(2)这种语法分析无法了解导致学习者语法偏误产生的主要原因。

第二语言习得研究者主要从学习者语言偏误产生的心理过程、语言产出的策略的角度进行分析。

例句(1)状语位置的偏误可能涉及学习者母语迁移的心理过程;

例句(2)和例句(3)可能涉及学习者目的语规则的泛化的心理过程。 此外,上述两种心理过程还反映了学习者的言语加工策略。 第三,语言学家和第二语言学习者研究目的不同。 上世纪80年代乔姆斯基提出的“原则与参数”(principles and parameters)理论成为语言学家和第二语言习得研究者共同关注的理论。

语言学家关注的是普遍语法的“原则”是否可以解释所有人类语言的普遍性问题,“参数”是否能够解释不同语言之间的差异。

第二语言习得研究者关注的是如何用原则和参数理论来解释第二语言习得的规律 第二语言习得研究者在“原则与参数”理论的基础上,提出了“参数重设”(parameter resetting)的理论假设。

试图通过“参数重设”的理论解释第二语言学习者在母语参数设定之后,如何根据第二语言输入重新设定参数的机制和过程。

上述分析说明,第二语言习得研究与语言学研究的目的不同。

第二语言习得研究是一个与语言学密切相关但又不同于语言学研究的独立学科。

Ellis 认为,第二语言习得研究与语言学是一种相依共生的关系,二者彼此借鉴。在这个意义上说,第二语言习得研究不仅仅是语言学理论的消费者,而且是一个贡献者。 二、第二语言习得研究与心理学

就研究目的而言,心理学研究语言和语言获得是为了揭示人类心理现象的特点和规律。 语言和语言获得心理机制的研究,只不过是为了揭示人类心理现象的普遍规律和特点的手段而已,并不是心理学研究的直接目的和最终目的。

第二语言习得研究的主要目的是研究第二语言学习者是如何获得第二语言的。

第二语言习得研究的最终目的是描写第二语言学习者的习得过程,揭示第二语言学习者的习得机制。

就研究范围而言,心理学研究要比第二语言习得研究宽泛得多。

心理学作为研究心理现象的科学,主要研究人类个体的心理动机、心理过程和心理特性。 就心理过程的研究范围而言,心理学主要研究人类个体的感知觉、理解、记忆以及儿童母语习得的心理过程。

第二语言习得研究范围主要包括三个方面: 一是关于学习者语言系统的研究; 二是关于学习者习得过程的研究; 三是关于学习者本身的研究。

第二语言习得研究与心理学研究既有共同关心的研究领域,但也有各自的研究范围和研究传统。

这两个学科在研究方法上也有一些不同之处。

心理学研究的方法有很多种。例如,观察法、心理测验法、实验法、个案法等。 第二语言习得研究虽然有时也采用心理学研究的一些方法,但第二语言习得研究经常采用的是语言描写的方法。

换言之,第二语言习得研究长于学习者的语言系统的描写,而心理学研究更长于实验研究。 Meara认为,造成隔阂的原因之一是,两个研究领域属于两个完全不同的研究传统,语言学家和心理学家思考语言的方法完全不同。 在心理学界,长期以来有按照“形式化模式”(formal models)来思考心理语言学问题的传统。

但是,这种传统在应用语言学领域却没有很好的建立起来。

第二语言习得研究领域的文献中有许多关于词汇习得的描述性研究,但是解释性、基于模式的研究却很少。

三、第二语言习得研究与心理语言学

第二语言习得研究与心理语言学的关系,学者们有不同的看法。 有人认为,语言获得研究属于心理语言学的一部分。或者说,是属于心理语言学的一个分支,即发展心理学。

也有人把第二语言习得研究称作“应用心理语言学”。 这些看法使这两个学科的界限显得更加模糊。

从研究对象来看,心理语言学研究的确包括语言习得研究。 但是这种观点忽视了一个重要的事实,即第二语言习得研究作为应用语言学的一部分,从一开始就有其自身发生、发展的历史。

第二语言习得研究就其发端并不是作为心理语言学的附庸。

把第二语言习得研究划归“应用心理语言学”似乎也没有什么理论依据,也不符合第二语言习得研究这个学科发展的历史。

Carroll 认为,心理语言学的研究对象是与语言运用相关的心理过程。 1. 语言的理解,即学习者如何感知、理解口语和书面语; 2. 语言的产生,即学习者如何由概念生成话语或完整的句子; 3. 语言的获得,即儿童是怎样获得语言的。

心理语言学是认知科学的一部分。心理语言学是从心理学的角度来研究语言。 第二语言习得研究与心理语言学的不同点:

(1)从研究对象上看,第二语言习得主要研究第二语言学习者的语言系统、习得过程和习得机制。注重第二语言学习者语言系统及习得过程的描写和解释。

第二语言习得研究有关知识(全)

第一章绪论第一节第二语言习得的一般概念第二语言习得(secondlanguageacquisition),简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。也叫“二语习得”。一、母语与目的语母语指学习者所属种族、社团使用的语言,也称作“本族语”。目的语,也叫目标语,一般指学习者正在学习
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
2zvdf30w103gznb0fx9j
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享