自考英汉翻译练习题
资料仅供参考
自考《英汉翻译》练习题
一、
单项选择题
(一)本部分共有60小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表示方面与原文最接近,选择最佳译文。错选、多选或未选均无分。
1.Since World War II, the U. S. has been the world’s largest economy.
A. 自从第二次世界大战以来,美国一直是世界上最大的经济大国。
B.自从第二次世界大战以来,美国一直是世界上最大的经济。
C.自从第二次世界大战以来,美国已经是世界上最大的经济。
D.自从第二次世界大战以来,美国已经是世界上最大的经济国家。
2.We have not any wine left in our house. A.我们的房子左边没有任何酒。 B.我们在房子里没有留下任何酒。 C.我们在房子里剩的酒没有了。 D.我们房子里一点酒也没剩。
资料仅供参考
3. Can’t you stop the child from getting into mischief?
A.你不能制止那孩子恶作剧吗?
B.你能让那孩子停下来,不要走进胡闹吗? C.你能不能制止那孩子以免她去胡闹? D.难道你不能从进入胡闹开始制止那孩子吗?
4.For Britain our membership of the European
Union and the World Trade Organization has brought this home.
A.对我们英国来说,作为欧盟和世界贸易组织的成员,我们已把这一点带回了国内。 B.对我们英国来说,我们参加欧盟和世界贸易组织时,我们已把这一点带回了国内。 C.对我们英国来说,我们参加欧盟和世界贸易组织的经历,使我们对这一点深有感触。 D.对我们英国来说,作为欧盟和世界贸易组织的成员,我们已把成员国身份带回了国内。 5.But the importance of trade in our economy has exploded in the past three decades. A.但在过去三十年中,贸易在中国经济中的重要性发生了爆炸。