好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2011年考研英语一阅读真题全文翻译及答案-七绝俗手版

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

inverted,”says one headhunter.“The people who’ve been hurt the worst are those who’ve stayed too long。”

许多招聘人说,对于那些顶级的演员来说,旧的耻辱正在淡忘。财务危机使得在两个工作机会之间选择或者离开更坏的工作这样的行为变得可以接受。“传统规则是最好呆在你原来的地方,但现在这种规则被从根本上颠覆了。”一个猎头说,“在一个地方呆得越久,就越容易受损。”

26. When McGee announced his departure, his manner can best be described as being

[A]arrogant。 [B]frank。 [C]self-centered。 [D]impulsive。

27. According to Paragraph 2, senior executives’quitting may be spurred by [A]their expectation of better financial status。 [B]their need to reflect on their private life。 [C]their strained relations with the boards。 [D]their pursuit of new career goals。

28. The word“poached”(Line 3, Paragraph 4) most probably means [A]approved of。 [B]attended to。 [C]hunted for。 [D]guarded against。

29. It can be inferred from the last paragraph that

6 / 14

[A]top performers used to cling to their posts。 [B]loyalty of top performers is getting out-dated。 [C]top performers care more about reputations。 [D]it’s safer to stick to the traditional rules。

30. Which of the following is the best title for the text? [A]CEOs: Where to Go? [B]CEOs: All the Way Up?

[C]Top Managers Jump without a Net [D]The Only Way Out for Top Performers Text 3

在过去,销售成功的基本法则是:

这类戏剧性的技术革新给商人带来数量越来越多(种类也越来越多)的通信机会的同时,也同样会提高风险。因为热情的用户会更快更形象更有破坏力地表达自己的反对,这种被绑架的媒介,是免费利用的媒介的反面。此时,媒

7 / 14

介成为敌人可用的财产或者发起的一次行动(敌人有用户、其他竞争对手、对某商标或产品向来没有好话的社会活动家),就像人质一样。例如,社会网络中的成员正在意识到他们可以绑架媒介,来对建立媒介的那些商人施加压力。

如果这种事情发生了,热情的用户就会努力劝说其他人抵制产品,使得目标公司声名处于危险之中。此时,公司的反应往往不会足够快,也不会足够理性,学习曲线将会变得直上直下。例如丰田汽车,今年早些时候通过相对来说较快和精心策划的行动速从回收危机中把危害缓和下来,丰田的行动包括努力请用户进土威特这样的地方,挖掘社会新闻等等。

31.Consumers may create“earned”media when they are [A] obscssed with online shopping at certain Web sites。 [B] inspired by product-promoting e-mails sent to them。 [C] eager to help their friends promote quality products。

32. According to Paragraph 2,sold media feature [A] a safe business environment。

[C] strong user traffic。 [D] flexibility in organization。

33. The author indicates in Paragraph 3 that earned media [A] invite constant conflicts with passionate consumers。 [B] can be used to produce negative effects in marketing。

8 / 14

34. Toyota Motor’s experience is cited as an example of [A] responding effectively to hijacked media。 [B] persuading customers into boycotting products。 [C] cooperating with supportive consumers。 [D] taking advantage of hijacked media。

35. Which of the following is the text mainly about ? [A] Alternatives to conventional paid media。 [B] Conflict between hijacked and earned media。 [C] Dominance of hijacked media。 [D] Popularity of owned media。 Text 4

instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition. Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight。”

毫无疑问,作为有煸动性的杂志封面故事,詹尼弗西尼尔的深刻见解——“我爱我的孩子们,我讨厌我目前的生活状况”——可以唤起人们的谈兴。可是,人们不会想到,养孩子可不是一件完全令人愉悦、生活充实的事情。西尼尔不仅断定,孩子使得父母既快乐又痛苦,她还建议,我们需要重新定义幸福:

幸福不应该像过去那样被定义为由一个个瞬间的快乐组合而成的东西;我们应该把幸福视为一种过去的状态。尽管抚养孩子的日子漫长难熬,令人筋疲

9 / 14

力尽,但是西尼尔撰文认为,正是那些心绪沉重的时刻,日后却给我们带来由衷的欣喜。

The magazine cover showing an attractive mother holding a cute baby is hardly the only Madonna-and-child image on newsstands this week. There are also stories about newly adoptive –and newly single –mom Sandra Bullock,as well as the usual “Jennifer Aniston is pregnant”news.Practically every week features at least one celebrity mom,or mom-to-be,smiling on the newsstands。

杂志封面上一位有魅力的母亲抱着一个可爱的婴儿,这种圣母与圣子的图画这周在报摊上可不止西尼尔这一起。例如杂志上讲到最近刚收养孩子的母亲——有时是刚变成单身母亲——桑德拉布鲁克,以及那种很常见的“詹尼弗阿尼斯顿怀孕了”的新闻。实际上,每周都有至少一位名流母亲、或者准母亲在杂志上笑迎读者。

obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives。在一个坚持不懈地庆祝生育的社会中,承认自己后悔生育孩子就相当于承认自己支持谋杀宠物猫,这难道不值得反思吗?把父母亲的后悔与孩子的后悔相提并论,这显然并不合理。

不情愿养孩子的父母很少会反思自己是否应该养育孩子,但是那不幸福的无孩子的人却为类似“孩子是世上唯一最可珍惜的东西”这样的信息所烦恼。显然,他们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。

Of course,the image of parenthood that celebrity magazines like Us Weekly and People present is hugely unrealistic,especially when the parents are single mothers like Bullock.According to several studies concluding that parents are less happy than childless couples, single parents are the least happy of all. No shock there,

considering how much work it is to raise a kid without a partner to lean on; yet to hear Sandra and Britney tell it, raising a kid on their “own”(read:

with round-the-clock help) is a piece of cake。

当然,在美国周刊与人这样的杂志提供的社会名流父母亲现象是不切实际的。特别是当父母亲是布鲁克这样的单身母亲时更是如此。多项研究表明,有

10 / 14

2011年考研英语一阅读真题全文翻译及答案-七绝俗手版

inverted,”saysoneheadhunter.“Thepeoplewho’vebeenhurttheworstarethosewho’vestayedtoolong。”许多招聘人说,对于那些顶级的演员来说,旧的耻辱正在淡忘。财务危机使得在两个工作机会之间选择或者离开更坏的工作这样的行为变得可以接受。“传统规则是最好呆在你原
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
2vzh01p8y1423gj8gje700kc52051d00ke3
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享