好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

A Study on Translation Strategies Used in Metaphor Boxes in Macmillan English-Chinese Dict

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

A Study on Translation Strategies Used in Metaphor Boxes in Macmillan English-Chinese

Dictionary for Advanced Learners

刘燕

【期刊名称】《海外英语(下)》 【年(卷),期】2018(000)006

【摘要】Macmillan English Dictionary for Advanced Learners(MEDAL) applied conceptual metaphor theory to practical lexicogra-phy systematically for the first time, namely, setting Metaphor Box. In the wake of MEDAL, Macmillan English-Chinese Dictionary for Advanced Learners was published based on the English blueprint. Due to different experience and thinking ways between Chi-nese and English, it is not easy for users to understand and translate the metaphors boxes without the help of proper translation strategies. As an authoritative bilingual version for learners, it provided a template of understanding and translating metaphors. Thus, studying its strategies used in translating the metaphors boxes will be helpful for learners to understand and translate meta-phors in language learning. On the basis of strategies suggested by other researchers and case analysis, three main strategies used in translating the Metaphor Boxes in the dictionary will be proposed.

【总页数】3页(121-123)

2u1u351wb555mbv23rb17u3cm9b9uy004k1
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享