Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 我累了。昨晚我不该那么晚睡觉。 (should not + 动词完成式) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 我们应该到火车站接她。 (be supposed to)
4) 你可以清楚地看到有人快要淹死, 而你却没有采取行动救他们。 (drown, take action) 5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) I’m tired. I shouldn’t have gone to bed so late last night.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) We’re supposed to meet her at the train station.
4) You could clearly see people drowning, but/and yet you took no action to save them. 5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6) Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5) 我找不到我的支票簿。我准是把它留在家里了。(checkbook, must have) 6) 到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。(by the time)
1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5) I can’t find my checkbook. I must have left it at home.
6) By the time the football match was going to start, the storm had already stopped.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so… that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5) 穿上外套,否则你会感冒的。(or)
6) 她的收藏品中增加了一张毕加索(Picasso)的画。 (add… to…) 7) 我没意识到以前曾来过这儿。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without) 1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture.
1
4) 5) 6) 7) 8)
The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. He wishes that he could give her more help than he does. She has added a Picasso to his collection. I am not aware f ever having been here before.
You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.房间里热极了,请把窗户打开!(far too)
2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.她视婚姻为严肃的事情。(view… as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)It’s far too hot in the room; open the window, please! 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)She views marriage as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…) 4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect) 5) 有些人认为他很粗野,但情况并非如此。(the case)
6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5) Some people think he is rude, but that's not the case.
6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 她的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 孩子们正在观看飞机起飞和着陆。(take off) 3) 我总是一上船就晕船。(on board)
4) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 5) 委员会由科学家和工程师组成。 (committee) (consist of) 6) 工作没有完成,我不敢回家。(with引导的独立结构) 1) Her hard work resulted in a big bonus for her.
2) Children were watching the planes take off and land.
2
3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) A total of 20,000 people visited the museum on the first day it was open to the public. 5) The committee consists of scientists and engineers. 6) I wouldn't dare to go home with the job unfinished.
Unit 7 Translation
1) 我们正在考虑卖房子。(consider)
2) 我建议他先等一会儿,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to) 4) 我们想知道她不接受这份工作的原因。(reason)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind) 1. We’re considering selling the house.
2. I suggest he wait a while before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. We’d like to know the reason why she didn’t accept the job.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem.
Unit 8 Translation
1) 第二次世界大战发生于1945年。(take place) 2) 我爷爷喝酒喝得非常厉害。(a great deal)
3) 到65岁的时候,他仍在工作。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)打电话和面对面说话不一样。(face to face)
8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common) 1)World War II took place in 1945. 2)My grandmother drinks a great deal.. 3)He was still working by the age of 65..
4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)Talking on the phone is different from talking face to face..
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 两位美国人共同获得了去年的诺贝尔医学奖。(share, Nobel Prize)
3