对比分析、错误分析和中介语研究探析
钟秋媛 (赣南师范学院外国语学院 江西·赣州 341000)
【摘 要】摘 要 对比分析、错误分析和中介语研究三者之间存在着一定的联系,是研究者进行二语习得研究的不同方法。这三种方法各有特点,在不同时期对二语习得研究扮演了重要角色。 【期刊名称】科教导刊 【年(卷),期】2016(000)014 【总页数】3
【关键词】关键词 对比分析 错误分析 中介语
二语习得研究中错误分析理论和中介语理论的关联性显著,二者存在差异又具有一定的相关性。错误分析理论是语言研究领域的一种重要的研究方法。它是在基于对比分析的基础上强调学习者的主体作用,关注语言习得的过程和心理认知的分析。错误分析可以说是对比分析理论的发展和改善。而错误分析的研究基础是中介语,但中介语研究的范围更为广泛。错误分析通过对语言习得过程中的错误进行归纳分析,得出一定的习得规律,预测可能犯的语言错误,提供学习者习得语言的证据,能更好地指导语言学习。中介语的研究范围不单关注语言错误,更关注语言学习的整个系统。中介语理论的提出对外语教学研究领域意义非常重大。本文主要简要探析这两个相关联的理论以及外语教学的关系。
1 对比分析
在错误分析受推崇之前,对比分析作为一种主要语言研究方法持续了很长一段时间。现代对比分析源自Lado的Linguistics Across Cultures一书,该书标
志现代意义的对比分析研究的开始。(戴炜栋,1995)20世纪50-60年代,对比分析很受欢迎并逐步发展到顶峰,对语言研究做出了重要贡献。60年代末期由于其被发现具有一定缺陷而逐步被错误分析所取代。80年代对比分析又被从其它视角进行探索而重新研究。对比分析和错误分析这二者的理论基础是不一样的。前者是基于行为主义心理学和结构主义语言学,所对应的是刺激反应的联结关系。语言学习是遵循行为主义的过程。学习新的语言就是克服母语束缚学习一种新的语言习惯。语言学习要通过机械的操练实现,错误的言语习惯一旦出现就较难改正,因此二语习得中要尽量规避错误。Lado的研究主要是将母语和目的语进行比较,观察母语对目的语习得的影响。通过对比分析可以预测可能会犯的语言错误。对于容易犯错的语言项目采取刺激强化的手段来排除母语习惯的干扰,进而习得新的语言习惯。
母语和目的语相似的地方就容易为学习者习得,即产生正迁移,而母语和目的语有差异的地方会由于母语干扰而较难习得,即产生负迁移。而错误产生就是由于母语负迁移带来的。根据对比分析的观点,教师应该通过分析了解学生的语言错误来预测和帮助规避之,其方法可以是强化的手段,重复操练已达至满意状态。
对比分析一般有四个步骤:描述、筛选、比较和预测。首先对母语和目的语做形式上的描述,然后筛选出要比较的语料,再对选择出来的部分进行对比分析差异,最后进行预测。
对比分析曾经对语言研究领域做出了很大的贡献。它形成了一套较为科学严密的语言研究程序和方法,在各步骤中形成了有序的概念,有助于进行科研。其通过对不同语言特征的描述和分析提供了丰富的语言现象和知识,有助于指导
语言教学,丰富了语言学理论。
然而对比分析的理论方法后来受到了语言学家们的质疑。语言是人思想表达的复杂的载体。而对比分析仅注重两种语言的对比,忽视了语言学习的主体,也就是学习者本身及其学习过程。对比分析认为语言的差异就会引起母语负迁移,从而引起语言错误,而实际上犯错也可能涉及到学习者主体的心理和认知问题,这也导致了对比分析不能预测所有的错误。许多研究也表明不是所有的错误都能在母语干扰中寻得根源。
当然对比分析也不是毫无探索意义。20世纪80年代,语言学家开始重拾兴趣,用对比分析来探索语言的语用交际功能。虽然行为主义的刺激强化理论备受批评,迁移理论认识解释和研究二语习得的一个重要方法。迁移的内容和方法研究就要在对比分析的框架下进行。
2 错误分析
人们意识到对比分析有其一定的局限性,其在预测错误方面并没有设想的效果好,有些错误并不能被预测,研究者因此去研究学习者在实际中所犯的错误。认知心理学和语言学的心智主义可以说是错误分析的理论基础。错误分析不再把语言学习看作是单纯的习惯养成,而是看作是新的规则的构建过程。学习者在对目的语输入中尝试对目的语规则做出假设,进行检验,渐渐向目的语靠拢。语言错误不再看作是母语干扰的结果,而是由于学习者做出了错误的假设发生的。
上世纪70年代以前,错误分析仅限于收集一些常见的错误,研究不是很完善,70年代末随着心智主义的兴起,错误分析逐渐成熟起来。错误分析的语言学基础是心智主义,根据乔姆斯基的普遍语法理论,人脑中有语言习得机制,普遍