好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

有趣的英语词组句子

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

.

用地道英文形容各色类型的人

1. 海量 have a hollow leg

Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know. 你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。 2. 略胜一筹 be a notch above

In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。 3. 有头脑 be a brain

He's a brain, who wouldn't be fooled into believing your babbling.

他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。 4. 很能干 to have a lot on the ball

I know Li Ming has a lot on the ball. But I'm not sure if he likes to work here. 我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。 5. 有名无实 a poor apology

The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious. 你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。 6. 绞尽脑汁 to rack one's brain

He had racked his brain, but hadn't been able to work out the answer to the problem. 他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。 7. 没骨气 have no guts.

I'm surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She really has no guts.

真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。 8. 真了不起 really something

He overwhelmed so many of his opponents alone. He's really something.

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。 9. 昙花一现 a flash in the pan

That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records.

那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。 10. 寡不敌众 be outnumbered

The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang.

她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去 11. 易上镜头的photogenic

A: Did you see that picture of Britney falling down? Even that she still looked amazing! 你看过Britney的那张摔跤的照片吗?摔跤都摔得那么美!

B: Yea, man. She's really photogenic.是啊,没办法。谁让她那么上镜啊。

A: I’m done with Carrie’s endless selfies on her Moments. 我受够了Carrie在朋友圈没完没了的发自拍。

.

.

B: Me too. But, honestly, she is quite photogenic. 我也这样觉得。不过老实说,她本人很上镜

5个难倒一般人的英语习语 1.Bite the bullet

据说19世纪早期,麻醉剂还没有普及,病人或士兵在做手术的时候,只能咬一颗子弹来忍痛,“bite the bullet”的说法就源于此,意思是强迫自己做不喜欢的事儿,或是是渡过难关。 18世纪末期有个类似的说法“chew a bullet”。

eg:I don't really want to exercise today, but I'll bite the bullet andgo for a run. 今天我真不想锻炼,但是,还是勉强跑跑吧。

2.Pigs might fly

猪是不会飞的,所以这个说法用来形容永远不会发生的事儿。用来讽刺一个人的话不可信。 eg:-I might clean my bedroom tomorrow. 明天我可能会打扫一下我的卧室哦。 -Yes, and pigs might fly.恩,猪都会飞啦!(太阳打西边出来啦!)

3.Bob's your uncle

就算你的叔叔不叫Bob,你也会经常听到这个习语,表示已完成某事或者成功搞定某事。另一种说法\…and that's that\。

eg:You're looking for the station? Take a left, then the first right and Bob's your uncle – you're there!你在找车站在哪儿吗?向左转,然后右边第一个就是,你就看到了!

4.Dead ringer

这个短语表示一件东西像是另一件东西的复刻品,主要是说一个人长得像另一个人。这个说法源于很久以前,相传有些人被判定死亡,下葬之后发现TA并没有真正死亡,这就比较尴尬了,所以人们为了避免这种情况,就在被安葬人的手指上系一根绳子,另一端拴在坟墓旁的一个铃铛上,如果那个人醒来,就会拉响铃铛。所以dead ringer就代表着被安葬的那个人。

eg:That guy over there is a dead ringer for my ex-boyfriend. 那个人长得太像我前男友了。

5.Off the back of a lorry

这个短语是说买的东西有可能是偷来的,或表示某人出售偷来or非法得来的东西。也可以用来开玩笑:你买的东西这么便宜,一定是别人偷的拿出来卖。

eg:I can't believe these shoes were so cheap – they must have fallen off the back of a lorry. 真不敢相信这鞋这么便宜——偷来的吧。

“热到飞起”用英语怎么说

1. One could fry eggs on the sidewalk人行道上都能煎鸡蛋了

2. I feel like my skin is on fire from the sun我觉得我的皮肤被太阳照得都着火了 3. It's ridiculously hot简直热的离谱

.

.

4. It is like being put into a hot oven就像是被扔进了火炉

5. This damn weather is totally a torture这鬼天气完全就是个折磨 6. The heat wave is unbearable这种热浪真的没法忍 7. It's hot as the infection这简直是炼狱的温度 8. It's hot as the apocalypse简直热得像末日

9. The black top is almost smoking柏油路面简直都要冒烟了 10. It's smotheringly hot热的令人窒息 11. It's scorching都要被烤焦了

12. The heat and humidity are re-cord-breaking热度和湿度都破纪录了 13. It's hot as hell真的热到要死了

14. I am sweating like a pig, and I'm not doing anything虽然我什么都没做,但还是汗流浃背 15. I don't want to go out, it's raining fire我不想出门,天气火热火热的 16. It's stifling,I can hardly breathe天气太闷热了,我都没法呼吸了 17. The sun is blazing today今天阳光太强了

18. Today is a thermometer breaker, Let's go swimming 今天热得温度计都要爆了,我们去游泳吧

19. It's not just hot, It's Africa hot不止是热,是像非洲一样热

网络流行语的英文表达

1蛮拼的

英语可翻译为: work extremely hard,pretty strenuous,还可以用go for it(英语词典解释是\大胆试一试、冒一下险\的意思)。路透社在报道国防部评论文章说\军队反腐真是蛮拼的\译为: The military is really going for it in fighting corruption。

2画面太美我不敢看

出自蔡依林的《布拉格广场》,被网友引申为对奇葩事物的形容,多用于调侃和自嘲。英语可译为 The scene is so beautiful that I dare not look at it,或 It is such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it。

3拍砖

对于\拍砖\的英语翻译,网上给出的搞笑神翻译是 pat bricks。从专业英语翻译角度考虑,\拍砖\可意译为 make critical comments,offer different points of view,put forward opposing opinions等。还可以用简单的一个名词: rant。如: 欢迎拍砖,英语可译为Rants are welcome。

4打酱油的

英语可译为 It is none of my business,或 I am just passing by或 I am just a passer-by。 举个简单的例子吧,翻译\他很有钱\这个句子,翻译方式就可以有多种多样,可翻成: He is very rich。 He is very wealthy。 He has a lot of money。 He has a lot of wealth。 He has a deep pocket。

.

.

He is a man with a deep pocket。

因此,热门网络用语的翻译方式应该是多种多样的,恐怕远远不止本人列举出来的几种。

5说走就走的旅行

这一网络热词也被外交部长王毅所使用,他在今年两会期间召开的记者招待会上谈中国外交政策时提到,\我们会为大家出国创造更便利的条件,大家可以随时来一场'说走就走的旅行',并且走得更顺利、更安全、更舒心。\“说走就走的旅行\英语可译为 take a trip the moment one decides to do so, go on a trip that is decided on a whim,go on a trip at any time,等。

6图样图森破

是英文too young,too simple 的谐音,是\太年轻、太天真\的意思,常用于鄙视对方水平太低。例句: 这种谣言你都信,真是图样图森破。英语可译为: How can you believe in such gossip?You are really too young,too simple。

7表酱紫

表酱紫就是\不要这样子\的意思。英语可译为 do not behave like this,do not act this way等。例句:你看到美眉就大流口水,表酱紫啦!英语可译为: You always drool copiously while seeing a pretty girl。Do not behave like this again!

8吓死本宝宝了

\吓死宝宝了\这里的\宝宝\指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成 I'm scared to death 或者说 It scared my pants off!

9吃土

\吃土\英语可译为 eat dirt 或 eat soil。

例句: 双十一光棍节上我花了太多的钱进行网购,看来下个月只能吃土啦。

翻译:I spent too much money doing online shopping on the Nov. 11 Singles' Day. It seems that I will have to live on by eating dirt next month.

10躺着也中枪

英语可翻译为 get shot while lying down,也可意译为 do harm to an innocent person,或 do harm to the innocent people,用中文表述就是\伤及无辜\之意。

11此刻我的内心几乎是崩溃的!

My heart is almost collapsed at the moment.

12怪我咯 My fault?

13重要的事情说三遍!

Important things are to be repeated for 3 times.

14然并卵

But it is of no damn use.

.

.

15丑的人都睡了,帅的人还醒着。

The ugly are asleep,while the handsome are awake.

16能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。

She wastes her beautiful face by making a living by her talent.

17世界那么大,我想去看看。 The world is so big ,yet i owe it a visit.

18我读书少,你别骗我。

I don't have much education,don't try to fool me.

19我只想安安静静地做个美男子。 Let me be a quiet and handsome boy.

20壁咚 Kabedon

21城会玩

You erban folks are really born to mock !

22你是猪吗?

Are you a pig or something ?

23我保证不打死你

I promise you won't get killed.

24时间都去哪儿啦? Where did time go ?

25有钱就是任性 Rich and bitch

26也是醉了

Are you kidding me?I become crazy.

27那画面太美我不敢看

That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it .

28且行且珍惜 It is to be cherished.

29蛮拼的

Pretty strenuous.

.

2dzj06k1o59jajr88ky455t2h95x5500wc6
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享