译文:_______________________________________________________________________ 参考答案 1.D [解析] 校:抄写。 2.C [解析] A.介词,在/介词,比;B.介词,凭借/连词,因为;C.都是介词,跟,和;D.代词,这些人/语气副词,难道。 3.C [解析] 根据主语“公”一致和时间的先后即可正确划断。 4.A [解析] 不是反衬,而是类比或烘托。 5.(1)只有张公凭借一往无前的气概,按正大光明的古训行事,说:“被任用就尽力去做,被舍弃就归隐藏身。” (2)张公尽量发挥本性,领悟天命,本其自然,做自己不能不做的事情,不是一个希冀以文章显名于世的人。 【参考译文】 孔融志向宏大而立论高远,功业在后世不见流传,然而他英俊豪迈的气度,自然而然地被当时的人们崇尚效仿。他所写的论盛孝章、郗鸿豫的书信,情绪激昂,有大丈夫的风范。诸葛孔明不凭借文章立名,然而他通晓万物之理并按这道理行事而成就大事的气势,考查一个人的名望与实际是否相符的作风,都从他的言语之中表现出来了。至于《出师表》,语言简明而表意详尽,直率而不放纵,真是大学问家的言论,与《伊训》、《说命》相一致,不是秦汉以来那些以博取 页码 / 总页数 君王欢心为乐的人能够达到的。我常常遗憾这两个人的文章不能见到完整的。现在,我的先生张安道跟他们也差不多吧。 唉,读书人不把天下大事作为自己的责任已经很久了。他们在言语方面并非没有功力,在政事文学方面也不是不敏捷而且广博,然而一旦面临大事,很少有人不忘记自己的秉性,甚至失去平日所坚持的信仰,这些人的气度是狭小的。张公还是一介平民的时候,就有了朝中三公辅相一样的极高声望。从年轻时做官,到老了退休,不曾用言语屈从奉承过别人,用奴颜媚色阿谀过别人。即使面对皇帝,也一定要考虑再三后才发言。毁谤和赞誉改变不了他,名利得失一样坦然面对,真正是孔子所说的用道义侍奉君王的大臣。时代久远了,古之道义不复存在了,即使是仁人志士,有的人也要降低自己的品格来求得官职。只有张公凭借一往无前的气概,发表正直高尚的言论,说:“被任用就尽力去做,被舍弃就归隐藏身。”张公对上不追求符合皇帝的心意,因此虽然声望很高却不被任用,即使被任用也不可能充分发挥他的才智。对下不追求符合士大夫的心意,所以喜欢他的人少而讨厌他的人多。然而说到天下的伟人,人们就一定推张公为第一人。张公尽量展其本性,顺应天命,本其自然,凡事到非行不可的时候才去做,并不是想凭借文章显名于世。然而从庆历以来直到元丰年间的四十余年,他和皇帝议论天下大事,体现在奏章中的就有很多。有时候被采纳,有时候不被采纳,但他的议论都是从礼义出发,合乎人情,判断是非都用前人的事实作依据,他立论所言及的得失都被后人一一验证了。他的其他诗文,都清远雄丽,读文章的人能够从中想象到他的为人。相信他的确与孔融、诸葛亮有相似之处啊。 页码 / 总页数 我二十岁的那年,凭借弟子的身份在成都见到张公,张公一看见我,就把我当成国中才俊对待。到现在已经三十多年了,先生为启发我、培养我所付出的一切太多了,然而我始终没有对张公有一点点报效,唯有找到他的文集,亲自抄写,在家中珍藏,并且作此序概括先生所著的大致情况,来等待后世的人们去读它。 6.D [解析] 本题考查理解常见文言实词在文中含义的能力。坐:获罪。 7.A [解析] 本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法的能力。“杞以疾去,都官郎中刘佐体量,多其条画”中的“以”是“因为”的意思,介词。A项的“以”:因为,介词;B项,以:凭借,介词;C项,以:把,介词;D项,以:并且,连词。 8.B [解析] 本题考查给文言文断句的能力。主要依据文意来判断,不同处在“尽榷”、“卖之”和“终”, “尽榷”后面应接宾语“民茶”,“卖之”应为“作十三千”的谓语,“比至岁终”应连在一起,故答案为B项。 9.[答案] 折其锋是指反抗李杞等人以茶业剥削百姓的事情。文中写了周尹“复极论榷茶为害”,张宗谔、张升卿“建议废茶场司,依旧通商”,吕陶揭露李杞等人的腐败,宋大章“缴奏,以为非所当用”等事件。 [解析] 本题考查对文言文的理解和分析能力。“折其锋”这里是取其比喻义,“其锋”意指李杞等人以茶业剥削百姓的事情,而“折”当然就是反抗的意思。这可以由文中周尹等人的行为可以看出。第二问由“坡公所称思道乃周尹,永徽乃二张之一,元钧乃吕陶,文辅乃大章也,正孺、醇翁之事不著”可以看出文中只写出了其 页码 / 总页数 中的四个人,“正孺、醇翁”两人的事情未写;然后加以概括就可得出答案。 10.[答案] (1)茶叶方面得利多少,和那些民众的利益密切相关,内情外地大都不知道。 (2)他们在收购税赋的时候,常常扣压茶叶的斤两,侵吞其中钱财价值,从中渔利。 (3)其他地方已经允许通商,两川之地却仍为禁地,伤害国家和民众,没有比这再严重的了。 [解析] 本题考查理解并翻译文言句子的能力。文言文翻译要特别注意关键词语和特殊句式。(1)句中关键词语是“课”“夫”“无由可知”,“课”本指某行业,这里引申为“得到”,“夫”是指示代词“那些”。(2)句要注意“输”(本义为“输送”,这里是“收购”)、“压”(扣压)、“直”(通假字,价值)。(3)句要注意“许”(允许)、“体”(国家)和介词结构后置句(“莫甚于斯”应为“于斯莫甚”)。 【参考译文】 管理蜀地的各种机关,唯有茶马一台(负责茶叶收购的部门)最为富盛,茶叶方面得利多寡,和民众的利益密切相关,其内情外地大都不知道。我记得《东坡集》中有《送周朝议守汉州》诗,诗中说:“茶为西南病,俗记二李。何人折其锋,矫矫六君子。”下面的注解是:“二李,指的是李杞和李稷。六君子指的是思道与其侄正孺,还有张永徽、吴醇翁、吕元钧、宋文辅等六人。” 开始时,在神宗熙宁七年,派遣本司干当公事李杞负责买茶事宜,并让蒲宗闵共同负责。蜀地的茶园不生长五谷,只适宜种茶,赋税一律折合成钱,三百钱折合一匹绢,三百二十钱折绸一匹,十钱折 页码 / 总页数 绵一两,二钱折草一捆,税额总共达三十万。李杞创设了官场,每年增息四十万。在收购税赋时,往往压斤两,从中渔利。李杞因疾病离任,都官郎中刘佐假装体量下情,定了许多具体措施,于是蒲宗闵就提议民众茶叶的十分之三,全部卖给官场,蜀地产的茶叶全部由官场专卖,老百姓更为难以承受。彭州知州吕陶进言:“天下的茶法已经通行,可蜀中单独实行专卖,况且川陕四路所产的茶叶,与东南各地相比,还不及十分之一。其他地方已经允许通商,两川之地却仍为禁地,伤害国家和民众,没有比这再严重的了。况且全部专卖民众的茶叶,随买随卖,有的今天买十千,明天就以十三千的价格卖出,到了年终,利息就算不清,岂止是三分利。刘佐、李杞,蒲宗闵的所作所为是违法的,严重困扰了西南民众的生计。”于是刘佐被罢免了职务,让国子博士李稷接替其职,但吕陶也被治罪。侍御史周尹又大力论述专卖茶叶的害处,被贬为湖北提点刑狱。 利路漕臣张宗谔、张升卿两人,又建议废除专门管茶的部门,依旧恢复茶叶通商。李稷弹劾他们疏忽荒谬,结果二人都被贬官。茶场司行公文督促绵州彰明县,知县宋大章启奏,认为专卖不当。李稷又诬蔑陷害宋大章言辞猎奇,使之受到惩处。一年之中,在专卖茶叶方面获利七十六万串,李稷可谓有奇功,皇上下诏记录李杞的前功并为他的儿子封官。后来李稷死在永乐城,代替他的陆师闵上奏说他治茶五年,共上缴净利四百二十八万串,皇上下诏赐田池十顷。以上所写的事实,在宋史中都可以看到,东坡先生所说的思道指周尹,永徽是指二张之一,元钧就是吕陶,文辅就是宋大章,正孺、醇翁两人的事情就不清楚了。 页码 / 总页数
好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站