好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(34)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

2017考研英语阅读长难句解析每日一句

(34)

长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。

2016考研英语阅读长难句解析每日一句(34)

This impact will not only be through the publications in Science itself, but hopefully through a larger group of publishing places that may want to model their approach after Science.”

译文:这种影响不仅会体现在《科学》杂志上刊发的文章中,还有望会影响后来更多想要以《科学》杂志为榜样的出版机构。

分析:本句是一个主从复合句,使用了not only …but…结构。句子的主语是This impact,will…be是系动词,后接两个由介词短语充当的并列表语through…itself和, through…Science,之间由转折连词but连接;在表语1中,介词短语in Scienceitself做修饰publications的后置定语。表语2包含一个that引导的定语从句,修饰先行词a larger group of publishing places。

【词汇指南】

large [lɑ:d?](adj.)大的,巨大的;规模大的(中考词汇) 考点搭配:

by and large 大体上,总的来说(2008年-阅读3)

a large body of 很大群体的,大量的…(2010年-阅读1、2012年-阅读4) in large 很大程度上(2010年-阅读3)

large chunks of 大量的…(超纲词汇)(2005年-阅读4)

第 1 页 共 1 页

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(34)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!2017考研英语阅读长难句解析每日一句(34)长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
26j550popw62a898ee5x
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享