《夜书所见》“挑”字理解|小学语文基础知识
总结|小学语文基础知识大全-
《夜书所见》“挑”字理解
《夜书所见》中“知有儿童挑促织”的“挑”应读三声。但是,这个“挑”为什么书上解释是“捉”,而另外的版本解释是“拨动”,到底哪种解释更妥当呢?
查找资料后我们会发现“挑”字的古今含义变化不大。 从《现代汉语词典》查该字,念上声的解释为“挑动”、“拨动”。
选择这个解释,该字正好反映出儿童玩赏促织(蟋蟀)的惬意,因此,似乎解释为“拨动”是正确的。
但是,结合句子再联系诗境来考虑,在“萧萧梧叶送寒声”中,在“秋风”吹拂的寒夜,即使有“一灯明”相照,儿童要“玩”促织也是不太合情理的。
细细想来,孩子是想在夜里得到促织,而不是想在秋夜的灯下玩促织。孩子们明白,白天是很难捉到促织的,只有在夜晚才还容易捉到。因此,教材注释为“捉”是恰当的。而不应该理解为孩子在拨动着“玩”。
为什么诗人用“挑”而不用“捉”呢?促织是住在地表以下的,儿童要捉到它,就需要用木棍等器物去翻动泥土才能找到,“挑”这样的动作恰好说明儿童在用木棍等“挑动”泥土。一个“挑”字,准确地表现了儿童翻动泥土寻找促织的可爱形象。
《夜雪》原文及翻译|高中语文基础知识总结
|高中语文基础知识大全-
的小编给各位考生筛选整理了:关于雪的古诗中《夜雪》原文,《夜雪》原文翻译,《夜雪》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《夜雪》原文
已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。 二、《夜雪》原文翻译
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
三、《夜雪》作者介绍
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐
代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《夜书所见》“挑”字理解-小学语文基础知识归纳.doc



