接受美学视角下的英美文学作品翻译
朱冕;
【期刊名称】《短篇小说:原创版》 【年(卷),期】2015(000)04X
【摘要】<正>在翻译批评中,翻译者既是文本的接受者,又是新文本的创造者,他既要将原著的内容和形式传达给读者,又要尽量使读者领略到原著的艺术境界。在20世纪的90年代,就已经有学者意识到了接受美学中的概念和方法论,对认识译者对文本的接受、译者的翻译过程乃至译者受到的社会背景影响等有着一定的指导作用,将接受美学理论引进文学翻译批评研究,无 【总页数】2页(P.85-86)
【关键词】美学视角;英美文学作品;学者意识;翻译批评;新文本;接受美学理论;接受者;内容和形式;《魔戒》;托尔 【作者】朱冕;
【作者单位】南阳师范学院; 【正文语种】英文 【中图分类】H315.9 【相关文献】
1.跨文化视角下英美文学作品中的语言艺术赏析——评《英美文学自主学习与实践》 [J], 李日
2.跨文化视角下英美文学作品语言艺术赏析——评《英美文学欣赏(第三版)》 [J], 何欣
3.中西文化差异视角下英美文学作品的翻译策略 [J], 宋俐娟
4.中西文化差异视角下英美文学作品的翻译策略 [J], 宋俐娟 5.跨文化视角下英美文学作品的翻译策略 [J], 黄洪强; 彭学
以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载
接受美学视角下的英美文学作品翻译
接受美学视角下的英美文学作品翻译朱冕;【期刊名称】《短篇小说:原创版》【年(卷),期】2015(000)04X【摘要】在翻译批评中,翻译者既是文本的接受者,又是新文本的创造者,他既要将原著的内容和形式传达给读者,又要尽量使读者领略到原著的艺术境界。在20世纪的90年代,就已经有学者意识到了接受美学中的概念和
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式