2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研集训营笔记汇编
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 批复 1、概念
批复是“答复下级机关的请示事项”时使用的文种,是下行文。 2、特点
(1)行文的被动性 (2)内容的针对性 (3)效用的权威性 (4)态度的明确性 3、种类
根据内容的不同,批复可分为审批事项批复、审批法规批复和阐述政策的批复三种。
根据性质的不同,批复可分为肯定性批复、否定性批复和解答性批复三种。 4、格式与写法
批复一般由标题、主送机关、正文、落款构成。
(1)标题最常见的是完全式的写法,也有的标题只写事由和文种。 (2)发文字号为完全式。
(3)主送机关为报送请示的直属下级机关。
(4)正文包括批复引语、批复意见和批复要求三部分。
(5)落款包括批复发文机关和成文日期。 5、写作要求
撰写批复要慎重及时,根据现行政策法令及办事准则,及时给予答复。撰写时,不管同意与否,批复意见都必须十分清楚明白,态度明朗。不能含糊其辞,模棱两可,以免下级无所适从。
批复必须有针对性,一文一批复:请示要求解决什么问题,批复就答复什么问题。
翻译硕士考研指导 考试科目:
1、政治,满分100分; 2、翻译硕士英语(满分100分; 3、英语语翻译基础(满分)150分; 4、汉语写作和百科知识,满分150分。 考研参考书及大纲解析: 1.百科写作大纲 考试目的
本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。 性质范围
本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括大纲规定的百科知识和汉语写作水平。
基本要求
①具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。 ②对作为母语的现代汉语有较强的基本功。 ③具备较强的现代汉语写作能力。 百科写作书目
卢晓江,《自然科学史十二讲》,中国轻工业出版社(2007) 叶朗,《中国文化读本》, 北京: 外语教学与研究出版社 (2008) 杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社(1999) 白延庆,《公文写作》,对外经贸大学出版社(2004)
专家解读:50 分的百科知识,大家不必一味地纠结于百科知识的“广” ,而应该“有针对性地”复习。关于中文写作,是有一定的形式和规律可循的,在专业老师的指导下,练习、修改、再练习,努力精益求精,即可面面俱到。 2.基础英语大纲 考试目的
翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。 性质范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 基本要求
① 具有良好的外语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握6000 个以