好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

A Study on Translation of English Names

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

A Study on Translation of English Names

庄舒源

【期刊名称】《校园英语(教研版)》 【年(卷),期】2012(000)001

【摘要】姓名是人类社会中最普遍存在的语言现象.随着世界各国经济、文化交流越来越密切,有关姓名的翻译问题越来越受到重视.本文概括介绍了英语姓名翻译常用的四种方法,包括英译法、英译加注法、释义法、约定俗成法. 【总页数】2页(133,148) 【关键词】英语姓名;翻译方法 【作者】庄舒源

【作者单位】上海海事大学 【正文语种】中文 【中图分类】 【相关文献】

1.CONTRASTIVE STUDIES ON ENGLISH AND CHINESE ONOMATOPOEIA AND THEIR TRANSLATION IN POETRY TRANSLATION TEACHING [J], LiuHongmei

2.A study on domestication and foreignization in Chinese——English film translation from the postcolonial perspective [J], ZHANG Guang-fa 3.Study on English translation of Xinjiang dish and food names [J], HU Xin-ming; CHEN Hua-ying

4.A Study on Translation of English Names [J], 庄舒源

5.Translation Strategies Adopted by English Majors in English-Chinese Translation:A Study Based upon Think-aloud Protocols [J], 杨琳

以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载

A Study on Translation of English Names

AStudyonTranslationofEnglishNames庄舒源【期刊名称】《校园英语(教研版)》【年(卷),期】2012(000)001【摘要】姓名是人类社会中最普遍存在的语言现象.随着世界各国经济、文化交流越来越密切,有关姓名的翻译问题越来越受到重视.本文概括介绍了英语姓名翻译常用的四种方
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1yo2o3ez1n0wk4t3v4f03ibqw7s1xb00tk7
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享