Project Six Multimedia
TEACHING OBJECTIVE 1. Master all the professional terms in this Unit.
2. Develop the students’ reading abilities.
3. Practice the dialogue to improve he students’ communication ability. 4. .Improve the students’ the writing ability TEACHING APPROACH: 1. Method of Lecture
2. TBLT(Task Based Language Teaching )
3. CLTA (Communicative Language Teaching Approach) IMPORTANT POINTS: 1. Words and terms
2. comprehension ability of professional articles DIFFICULT POINTS:
1 .How to grasp the main idea of the paragraph.
2. How to use specialized English knowledge to finish professional tasks in English environment.
2. TIME ALLOTMENT: 1) Theoretical learning (4课时) 2) Practical learning(2课时) 3 ) Occupation English(2课时) 4) Simulated writing:(2课时) TEACHING PROCEDURE:
1
I. Part A Theoretical learning
In this part,our target is to improve the speed of reading professional articles and the comprehension ability of the reader. We have marked key words in some paragraphs so that the reader can quickly grasp the main idea of the paragraphs. Reading:Multimedia
1. Background of information PPT (Omitted )
2、Questions before reading
What is multimedia?
In what area can multimedia be applied? How is the future of multimedia? 3、Notes
HTML (Hypertext Markup Language), 超文本链接标示语言。
MCAI (Multimedia Computer Assist Instruction), 多媒体计算机辅助教学。
4、Exercises 5、.Summary Important terms
The main idea of Multimedia
Part B Practical learning
In this parts, students must finish special tasks in English environment under the guidance of the specialized English teacher. Task 1 Shooting movies
Task 2 Shooting in the special conditions and commonly used functions
.Task3 Using playback and other functions
Part C Occupation English
Claim
In this part, students are supposed to practice the dialogue, act as staff of service center to offer help to customers.
Useful Expressions
1. We are now lodging a claim with you. 我们现在向贵方提出索赔。
2. I’m afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 贵公司要赔偿
2
我方合同全部金额的百分之五。
3. We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。
4. I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
5. We’ve given your claim our careful consideration. 我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
6. We are not in a position to entertain your claim. 我们不能接受你们提出的索赔要求。
7. Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决
8. We filed a claim with(against) you for the shortweight. 关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
9. It is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.当然,你方应对延误装运造成的一切损失负责。
10. I’ll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。
Learn to communicate Requirement:
Suppose you are in charge of the customer relationship and have to meet a customer who demands a claim for certain products. Try to make conversations with your partner.
Reference words and expressions:
1) 因货物与样品不一致,要求退货。
We have received today the goods we ordered on June 10. On examination we have found not all the goods correspond with your original samples. The quality is much inferior and the weights lighter. We are, therefore, returning the goods to you with freight forward.
2) 解释发生错误的原因,并运送正确货品。
We are sorry to hear that the case No.5 does not contain the goods you ordered. On going into the matter we have found that a mistake was made in the packing through a confusion of numbers, and we have arranged for the right goods to be dispatched to you at once.
3)通知对方,运去代替品。
Thank you for sending us the samples of inferior goods for investigation. We have passed these on to the production department for comment. Evidently through an oversight some wrong goods were mixed in your consignment. We have arranged for immediate dispatch of replacement.
4) 表明愿意为不良品质负责,并支付差额。
If you care to dispose of the inferior goods at the best price obtainable, we will send a cheque for the difference when we hear from you. We apologize sincerely for the trouble caused to you and will take all possible steps to avoid such a mistake again in the future.
Part D Simulated writing:
Training Target : In this part, our target is to improve the writing ability of the learner. It can achieve the
purpose of using professional English
Simulated writing:Bill of lading 1. Language Features (语言特征)
国际海运提单是法律合同。由于其功能的特殊性,便有了自己独特的特点,就英语术语而言,主要表现在词语的简洁性、词语的对义性和词义的单一性等三个方面。
2
1)词语的简洁性 2)词语的对义性 3)词义的单一性
2. Language Structures (语言结构)
国际航运文书中的提单属于法律文体系列,在文体形式上具有稳定性,有固定的表达程式和体例结构,语言具有庄重性, 遣词造句求准确鲜明,忌用比喻、夸张和委婉语气等。句子结构完整,多使用书面语的句式,而不用省略结构,以避免产生歧义或误解。
1) 大量使用“if X, then Y shall be/do Z, ”或 “If X, then Y may be/do Z”这一基本句式及其变通句式,句型变化较少。
2) 大量使用长句式
主要分为两大类:一类是简单长句,只含一个主语和一个谓语,再加上各种成分的修饰语;一类是复合长句,含有主句和从句,而从句又包括名词性从句、定语从句和状语从句。
3) 大量使用名词性短语
即动词派生的名词使用频率很高。动词派生的名词在句子中充当主语、宾主或介词宾语。一个动词派生的句词结构往往可以代替一个句子,从而使语言显得更加简洁、正式和庄重。
4) 大量使用非谓语动词短语
非谓语动词包括不定式和分词,在句中作后置定语的居多,这样就增加了句子的复杂性和理解度,同时也使句子更加庄重准确。
2