好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

小古文小古文注解

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

.

注释①伏:趴,脸向 下,体前屈。②坠:落,掉 下鱼缸里有一条金鱼,一只 猫爬在缸边,准备把它(金 鱼)吃掉,(猫)不小心掉 到了水里,急忙跳了出来, (可是)全身的毛都已经湿透了。

《五官争功》

译文:

嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?” 鼻子说:“所有的饮料食物没有我就不能分辨。”眼睛对鼻子说:“我近可以分辨毫毛尖端(那么细微的事物),远可以观察到天边,只有我当排名最先。”又对眉毛说:“你有什么功劳待在我上面?”眉毛说:“我虽然没有实际用途,但是如果没有眉毛,那成什么面目了啊?”

注释:(1)居:呆在;(2)唯:只有;

Word 文档

(3)乃:还;(4)尔:你;(5)观: 仔细看;(6)当:担当;(7)居:处在某种地位或某个地;(8)虽:虽然。(9)谓:对某人说。

《融让梨》 融四岁,

与诸兄同食梨, 融辄引小者。 大人问其故, 答曰:“儿年幼, 法当取小者。”

《读书》

.

飞禽走兽, 饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所.其异者,能为人言.惟不知读书,故终不如人.人不读书 ,则于禽兽异?

《融让梨》

译文:

融四岁时,与众兄弟一 同吃梨,融只挑了个小的 梨,父亲问他原因,融说, 儿子年纪小,应当拿小的梨。

《读书》

Word 文档

译文:

飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所。其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,只是因为不知道读书,所以一直不如人。人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?

《读书有三到》

读书须有三到:

心到、眼到、口到。心 不在此,则眼看不仔细, 心眼既不专一,却只漫 浪诵读,决不能记,记 也不能久也。三到之中, 心到最急。心既到矣, 眼口岂有不到者乎?

.

《仁者爱人》 孟子日:“君子所以 异于人者,以其存心也。君子以仁存心。 2.决:一定

3.心到最急。急:迫切、 重要。

以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者,人 恒敬之。”

《读书有三到》

译文:

我曾经说过:“读书有三到,就是心到、眼到、口到。心思不在读书上,那么眼睛就不会看仔细,既然思想不集中,就只能随随便便地诵读,绝对不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要。思想既然已经集中了,眼睛、嘴巴的应用怎么会不到位呢?” 注释

1.心不在此。此:这里。

Word 文档

《仁者爱人》

译文:

君子之所以不同于一般人,是因为他保存在心里的思想不同。君子把仁保存在心里,把礼保存在心里。仁人爱人,有礼的人尊敬人。爱人的人,别人就一直爱他;尊敬人的人,别人就一直尊敬他。

《读书需有疑》

读书,始读,未知有 疑;其次,则渐渐有疑;中则节节有疑。过了这

.

一番,疑渐渐释,以至 融会贯通,都无所疑, 始是学。读书无疑者 须教有疑,有疑,却要无 疑,到这里是长进。

《揠苗助长》

宋人有闵其苗之不 长而揠之者,芒芒 然归,谓其人曰: “今日病矣!予助苗 长矣!”其子趋而往 视之,苗则槁矣。

《读书需有疑》

译文:书刚开始读的时候,不觉得

Word 文档

会有什么疑问;但读着读着,慢慢就会出现一些问题;读到一半时,每个小节都会产生疑问。再往下读,疑问就会慢慢被解决。最终达到融会贯通的程度,所遇的问题都被解 决了,这才能称得上是学习。读书不会产生疑问的人,需要教给他独立思考的法,使之头脑里“有疑”;

学会了“有疑”,就要想办法去钻研,千百计去解决疑问,到这里才是真正的进步。

《揠苗助长》

译文:古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天

下来十分疲劳,回到家对他的家

.

人说:\今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!\他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

《铁杵磨针》

磨针溪,在眉州象耳 山下。世传太白读 书山中,未成,弃去。 过小溪,逢老媪磨铁 杵,问之,曰:“欲作针。” 白笑其拙。老妪曰: “功到自然成耳。”太白 感其意,还卒业。

Word 文档

《叶公好龙》

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

《铁杵磨针》

译文:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课,就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”

小古文小古文注解

.注释①伏:趴,脸向下,体前屈。②坠:落,掉下鱼缸里有一条金鱼,一只猫爬在缸边,准备把它(金鱼)吃掉,(猫)不小心掉到了水里,急忙跳了出来,(可是)全身的毛都已经湿透了。《五官争功》译文:嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:“我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?”鼻子说:“所有的饮料食物没
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1x8ps1vfwi6ksx797jw59jajr88l5800wv5
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享